"أنا الوحيدة التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Soy la única que
        
    • Soy el único que
        
    • soy la única a la que
        
    • soy la única en
        
    • Soy yo la única que
        
    • Yo soy la única
        
    • soy la única persona que
        
    Soy la única que puede matarlo y dejar que descanse en paz. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يمكنها أن تقتله وادعه يرقد في سلام
    Necesita ayuda, o irá a la cárcel, y Soy la única que lo puede salvar. Open Subtitles يحتاج المساعدة و إلا سيذهب إلى السجن و أنا الوحيدة التي تستطيع إنقاذه
    ¿Soy la única que está dudando? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي لديها الأفكار الثانية؟
    Yo Soy el único que ha manejado bien esto toda la tarde. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تعاملت مع هذه الأمسية جيدا
    Casi las seis. Soy la única que le conoce. Open Subtitles السادسة تماما أعني أنا الوحيدة التي تعرفه
    Soy la única que puede ver lo que sucede. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تستطيع أن تبصر ما يحدث.
    Soy la única que leyó el libro? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي قرأت الكتاب؟
    Y, al final, yo Soy la única que puede salvarlo. Open Subtitles وفي النهاية أنا الوحيدة التي يمكنها إنقاذه
    No Soy la única que trabaja en metalurgia. Open Subtitles من غير المحتمل أنا الوحيدة التي عملت في مجال علم المعادن
    Soy la única que puede lograr que Hewitt coopere. Open Subtitles أنا الوحيدة التي من ممكن أن تجعل هيويت يساعدنا
    Soy la única que cuida tus intereses. Nadie más. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تهتم بمصالحك وليس أي شخص آخر
    ¿O Soy la única que se quiere mudar de al lado de la planta de electricidad? Open Subtitles أم أنا الوحيدة التي لديها الرغبة في الخروج من تحت سيطرة القوى الاستبدادية؟
    ¿Soy la única que quiere irse a casa con sus hijos? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تريد ان تعود إلى المنزل و ترى أطفالها؟
    Soy la única que lo apoyó cuando se equivocó. Open Subtitles أنا الوحيدة التي وقفت بجوارك دائماً عندما أخطأت
    Y que Soy la única que va a terapia, y estoy a punto de explotar. Open Subtitles التي كنت أحتفظ به لشئ جيد , و الذي لم أجده بعد و أنا الوحيدة التي تزور طبيب نفسي يعني أنني قد أنفجر في أيّ لحظة
    bueno Soy la única que sigue la taquilla del fin de semana? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تتابع أخبار صندوق التذاكر لعطلة نهاية الأسبوع؟
    Sí. No sé por qué Soy la única que la ve. Open Subtitles لا أعلم لما أنا الوحيدة التي استطيع أن أراها
    Yo Soy el único que conoce esta área y donde las tropas de Tonga son. Open Subtitles أنا الوحيدة التي اعرف هذه المنطقة واين قوات تونغا هي.
    ¿Soy la única a la que le sorprende la ironía de que esta gente obsesionada por la supervivencia estuvieran acabando los unos con los otros como moscas? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تشعر بمفارقة هوس الناس بالنجاة أو قطف بعضهم كالذباب ؟
    soy la única en la que puedes confiar, ¿lo entiendes? Open Subtitles أنا الوحيدة التي يمكنك الوثوق بها, هل تفهم هذا ؟
    Cuéntame tú. ¿Soy yo la única que tiene pasado? Open Subtitles أخبرني عنك. هل أنا الوحيدة التي لديها ماضٍ حافل؟
    Escúchame soy la única persona que puede detenerla. Open Subtitles أرجوك أنصتي لي أنا الوحيدة التي تستطيع إيقافها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more