"أنا على حق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tengo razón
        
    • Estoy en lo cierto
        
    • Estoy en lo correcto
        
    • Me equivoco
        
    • No es así
        
    Limpiar las ventanas significa limpiar de los dos lados. ¿Tengo razón o Tengo razón? Open Subtitles تنظيف النوافذ يعني تنظيفها من الجانبين هل أنا على حق أم لا؟
    Yo soy grande y tú no. Tengo razón y tú no. Open Subtitles لأنني أنا الكبيرة و أنتِ الصغيرة، أنا على حق و أنتِ على خطأ.
    Aunque es menos doloroso que leerlo. ¿Tengo razón, amigos? Open Subtitles ولو أنها أقل ألماً من قراءتها هل أنا على حق أيها الحضور؟
    Estoy en lo cierto si digo que él vendrá a Gran Bretaña más adelante en el año para jugar en nuestra pista? Open Subtitles أنا على حق في قوله انه القادمة بريطانيا لهذا العام في وقت لاحق , للعب على المسار الصحيح لدينا؟
    El marcado no sabe mi sexo, solo le interesa si Estoy en lo cierto o no. Open Subtitles وسم لا يعرف الجنس بلدي , إلا يهمني إذا أنا على حق أم لا.
    Estoy en lo correcto, y una vez que se acuerda de que es siempre el caso, vamos a estar bien. Open Subtitles أنا على حق ، و بمجرّد أن يتذكّر أنّني دائماً على حق سنكون بخير
    ¿Pero Me equivoco al pensar que Ud era la Sra Carter? Open Subtitles ولكن أنا على حق في التفكير بأنك كانت السيدة كارتر؟
    Dije que tenías razón, Jaz. ¡Claro que Tengo razón! Open Subtitles أقول, أنك عهلى حق, جاز بالتأكيد أنا على حق.
    Tengo razón. No debiste trabajar esta semana. Open Subtitles أنا على حق لا يتوجب عليك استقبال المرضى هذا الأسبوع
    Estoy seguro que tienes un GPS en tu auto, ¿tengo razón? Open Subtitles أنا واثق من أن لديك وحدة لتحديد المواقع في سيارتك هل أنا على حق ؟
    Tan en serio como este desastre en Washington. ¿Tengo razón? Open Subtitles أنا خطيرة مثل هذه الفوضى في واشنطن . هل أنا على حق ؟
    Si Tengo razón y usted no levanta ese telefono, el Monte del templo será destruído por completo. Open Subtitles لو أنا على حق وأنت لم تلتقط هذا التليفون فإن جبل الهيكل سَيُدمر بالكامل
    Sí. ¿Está todo listo? Tengo razón en esto. Open Subtitles نعم كل شيء جاهز؟ أنا على حق في هذا إنتهى الامر
    Tengo razón. ¿Tienes algún trabajo ahora? Open Subtitles أرأيت! أنا على حق في الواقع هل عندك عمل؟
    Probé que tú estabas equivocado, así que yo Tengo razón. Open Subtitles - أثبت أنك أنت على خطأ وإذا أنت على خطأ، أنا على حق.
    Oh, él piensa que Tengo razón, Tengo razón. Open Subtitles أوه، إنه يعتقد انى على حق، أنا على حق
    Yo Tengo razón, y él lo sabe. Open Subtitles أنا على حق, هو يعرف ذلك.
    Muy bien, si Estoy en lo cierto, esto debería transportarnos al año seis millones A.C. Open Subtitles حسناً , إذا أنا على حق هذه سوف تعود بنا إلى 6 ملايين قبل الميلاد
    ¿Estoy en lo cierto al pensar que Samuel te pagó por el envío de armas que acordaste entregar hace una semana? Open Subtitles هل أنا على حق في الاعتقاد أن صموئيل قد دفع لك لشحنة الأسلحة التي اتفقت على تسليمها قبل أسبوع؟
    O algo por el estilo Estoy en lo cierto? Open Subtitles أو شيء من هذا القبيل في النوع. هل أنا على حق
    Sólo que los caballeros quieren ser caballeros y los vagabundos quieren ser vagabundos, ¿estoy en lo correcto? Open Subtitles و المتسولون يريدون ان يبدون وكأنهم متسولون . - هل أنا على حق ؟
    Nuestro límite de poder es desconocido y tenemos ataques ocasionales de hambre... ¿estoy en lo correcto? Open Subtitles ... النقطة المبهمة في حدودنا ... و النوبات العرضية للجوع ... هل أنا على حق ؟
    Eso es muy sexy, ¿o Me equivoco? Open Subtitles هذا مثير للغاية هل أنا على حق
    Las damas primero. ¿No es así? Open Subtitles هل أنا على حق حول هذا الموضوع؟ - نعم فعلا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more