Sigues jugando con reglas que tú cambias como quieres. Sabes lo que soy. | Open Subtitles | وتستمرين في اللعب بقوانين تختلقينها كما تشائين ,تعرفين ما أنا عليه |
Supongo que nunca seré capaz de escaparme de lo que soy realmente. | Open Subtitles | أظن ّ أنني لن أتمكن من الهروب مما أنا عليه. |
Desde nuestro tiempo juntos todo lo que soy se ha dividido en dos. | Open Subtitles | منذ أيامنا معاً كل ما أنا عليه قد تفكك إلى أجزاء |
Un montón de gente ha tenido que morir para que yo sea quien soy. | Open Subtitles | فقد سقط الكثيرون في سبيل أن أكون على ما أنا عليه الآن |
Para que tengan una idea de quién soy hoy, quería darles una nueva perspectiva. | TED | لإعطائكم تبصرة فيما أنا عليه اليوم أردت أن أعرض عليكم منظورًا جديدًا. |
No te preocupes. Lo haré rápido. Gracias por hacerme ser como soy. | Open Subtitles | لا تقلق، سأقتلك سريعًا، كشكر لجعلك إياي ما أنا عليه. |
Ud. me enseñó todo lo que sé. Me hizo lo que soy. | Open Subtitles | لقد علّمتني كل شيء أعلمه لقد جعلتني ما أنا عليه |
quiero decir, me criaron, de alguna jodida manera, pero... tal vez siendo tan duros me hicieron de la manera que soy ahora... sabes, resistente? | Open Subtitles | أقصد بأنهم ربوني بطريقة ما لعلهم كانوا قاصيين جداً معي فجعلوني على ما أنا عليه اليوم تعرفين، بأن أصبحت ليّن؟ |
Tal vez esto sea lo que soy ahora, Pero al menos puede impedir que sigas haciendo esto a otras personas. | Open Subtitles | لربما أنا ما أنا عليه الآن، ولكن على الأقل يمكنني إيقافك من فعل هذا لأي شخص غيري |
Este es el tipo de adversidad que me hizo el hombre que soy hoy. | Open Subtitles | هذه هى نوعية المحنة التي جعلت مني الرجل الذي أنا عليه اليوم |
Todo lo que soy todo en lo que me convertí será el resultado de lo que está sucediendo en esa granja. | Open Subtitles | كل ما أنا عليه ، كل ما سأصبح عليه سيكون ناتج عن الأشياء التي تحدث في هذه المزرعة |
Me gusta pensar que soy más ecologista de lo que soy, pero quizás quiero el mérito sin hacer todo el trabajo duro que haces tú. | Open Subtitles | أحب أن أكون أكثر محافظ للبيئة مما أنا عليه لكن ربما أردت الثناء بدون أن أفعل كل الأعمال الشاقة التي تفعلها |
Yo soy lo que soy gracias a ti. Y nunca lo cambiaría por nada. | Open Subtitles | أنا على ما أنا عليه بفضلك، وما كنت لأقبل بأي شيء آخر. |
Porque no sería el hombre que soy hoy si no fuera por las experiencias que he tenido justo aquí. | Open Subtitles | لأنني لن يكون الرجل الذي أنا عليه اليوم إذا لم يكن للتجارب أن لقد كان هنا. |
Si tú nunca hubieras estado en mi vida yo no sería quien soy. | Open Subtitles | لو لم تكن في حياتي لما كنتُ على ما أنا عليه |
Soy quien soy por las cosas que han pasado en mi vida, | Open Subtitles | أنا ما أنا عليه بسبب الأشياء التي حدث في حياتي، |
Que ojalá nos hubiéramos conocido siendo yo más mayor y más madura, pero que si no te hubiera conocido entonces, no sería quien soy hoy. | Open Subtitles | وأنني أتمنى لو تقابلنا عندما كنت أكبر سناً وأكثر نضجاً، وأنني لو لم أعرفك آنذاك لما كنت ما أنا عليه اليوم. |
En lugar de eso, me dijiste todos los días que no sea quién soy. | Open Subtitles | بدلاً , أخبرتيني كل يوم بأن لا أكون من أنا عليه حقاً. |
Porque no me gusta como soy, así que tuve que inventarme a otro. | Open Subtitles | لأننى لا أحب نفسى على ما أنا عليه على ما أعتقد لم يكن بوسعى أن أخترع شخصاً آخر |
De alguna manera me llevó donde estoy ahora. | TED | إن هذا المبدأ كان سبباً لما أنا عليه الآن. |
No necesito ser más feliz de lo que soy en este preciso momento. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون سعيدة أكثر مما أنا عليه في هذه اللحظة |
Eso es lo que mucha gente piensa. Pero ese no soy yo. | Open Subtitles | هذا ما يظنّه كثيرون لكن هذا ليس ما أنا عليه |