"أنا في الواقع" - Translation from Arabic to Spanish

    • En realidad
        
    • De hecho
        
    • En verdad
        
    • La verdad
        
    • estoy realmente
        
    En realidad sólo estoy algo asombrado de que hayas leído mis libros. Sí, bueno. Open Subtitles أنا في الواقع متفاجئٌ قليلاً أنك تقرئين كتبي بأي حال من الأحول
    Eso tiene gracia porque sabía que te ibas a estar machacando por eso, así que En realidad yo me acosté contigo por lástima. Open Subtitles هذا مضحك أعرف أنك كنت تأنبين نفسك بشأن ما حصل لذا أنا في الواقع من كان يضاجعك من باب الشفقة
    En realidad me he dado cuenta de que no me gusta para nada. Open Subtitles لا ، أنا في الواقع أدركت أنني لا أحبها على الإطلاق.
    De hecho, estoy mucho más interesado en el ADN de la cuerda. Open Subtitles أنا في الواقع مهتم أكثر بالحمض النووي من على الحبل
    De hecho estuve envuelto en un pequeño accidente de coche cuando venía. Open Subtitles أنا في الواقع تعرضت لحادث سيارة في طريقي إلى المختبر
    En realidad fue culpa mía cuando me fui con la bici con los muchachos ayer. Open Subtitles أنا في الواقع تؤذي قدمي عندما كنت الأوساخ الدراجة ركوب مع أولاد أمس.
    En realidad estaba horrorizada de las consecuencias de lo que acababa de decir, de las consecuencias para el mundo en el que todos nuestros hijos van a tener que vivir. TED أنا في الواقع فزعت على ما يترتب على ما قلته للتو، على نتائجه على العالم الذي سيكون على كل أطفالنا الحياة فيه.
    - En realidad estoy intentando moverme ahora - Yo también. Open Subtitles أنا في الواقع أحاول أن أتحرك الآن وانا أيضاً
    En realidad, eso es lo que estoy investigando en este preciso momento. Open Subtitles حسنا ، أنا في الواقع أبحث في ذلك بينما نتحدث الآن
    En realidad temo volver. Creo que aumenté de peso ese día. Open Subtitles أنا في الواقع أخشى من العودة هناك، أعتقد أنه زاد وزني يومها
    Ese es mi campo, De hecho. Bueno, uno de ellos. En realidad soy algo así como experta en un número de ciertas cosas-- Open Subtitles أحد المجالات، أنا في الواقع نوع من خبيرة في عدد من
    Quiero decir, en cierto modo, En realidad estoy de algún modo halagado. Open Subtitles أعني, بشكل ما أنا في الواقع أشعر بالإطراء
    En realidad no he conducido desde que me mudé a Tokio. Open Subtitles أنا في الواقع لم اقد سياره منذ ان انتقلت الى طوكيو.
    En realidad tengo una nueva canción que quiero que oigáis, y, espero que os guste. Open Subtitles أنا في الواقع لدي أغنية جديدة أريدكم يارفاق أن تستمعوا إليها، و،
    De hecho deseaba que tuviera un novio para coquetear con él y vengarme. Open Subtitles أنا في الواقع اتمنى أن لديها حبيب لأذهب وأقبله لأعود اليها
    De hecho, odio el pastel de carne. Sabe a comida para gatos. Open Subtitles أنا في الواقع أكره رغيف لحم مذاقه مثل طعام القطط
    De hecho, mantuve mi palabra y lo envié a donde quería ir. Open Subtitles أنا في الواقع بررت بوعدي وأرسلته إلى حيث أراد الذهاب
    Si, De hecho quería hablarte sobre eso. Open Subtitles أجل, أنا في الواقع أردت التحدث إليك بشأن ذلك
    No hay problema, En verdad soy maestra Tierra. Open Subtitles لن تكون هناك مشكلة أنا في الواقع متحكمة في الأرض
    La verdad, yo tampoco. Creo que es de Bukowski. Open Subtitles ولا أنا في الواقع أعتقد أنه بيوكاسكي من كتبه
    No estoy realmente interesada en los famosos por los famosos mismos. TED أنا في الواقع لست مهتمة بالمشاهير انفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more