No estoy hablando de diseñar teléfonos que se vean así, y no estoy buscando diseñar arquitectura como esa. | TED | أنا لا أتكلم عن تصميم هواتف مشابهة لهذه ولا أنظر إالى التصميم المعماري محاكاة لهذا |
No estoy hablando de abstracciones en lo relativo a los derechos humanos y el estado de derecho. | UN | وعندما يتعلق الأمر بحقوق الإنسان وسيادة القانون، أنا لا أتكلم عن أمور تجريدية. |
No estoy hablando de un puesto no permanente; debe ser permanente. | UN | أنا لا أتكلم عن مقعد غير دائم، إذْ يجب أن يكون المقعد دائماً. |
Yo no hablo de mi vida profesional con nadie. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن حياتي المهنية مع أيّ شخص |
- No hablo en nombre de O'Neill. - Lo que dices es cierto. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم بإسم أونيل ما تقولة حقيقي |
Así que cuando hablo de liderazgo, No estoy hablando sólo de líderes políticos. | TED | ولذلك عندما اتكلم عن القيادة أنا لا أتكلم عن القادة السياسيين فقط |
Como lo corrieron tú y Charles. No estoy hablando de Charles, sino de nosotros. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن تشارليز , انا أتكلم عنا نحن |
Yo No estoy hablando de llevar calcetines blancos con el Ratón Mickey de un lado y el Pato Donald del otro. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن عمل مرح مع ميكى ماوس على جانب و دونالد داك على الآخر |
No estoy hablando de un personaje de una novela o película. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن بعض الشخصيات في رواية أو فيلم |
No estoy hablando de las chicas con las que sales. Estoy hablando de amor. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن النساء اللاتي تواعدهن أنا أتكلم عن الحب |
No estoy hablando de amor, hablo de niños. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن الحب، أنا أتكلم عن الأطفال. |
Bueno, No estoy hablando realmente de una cabaña con aire central. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أتكلم من كوخ مع تكييف الهواء. |
No estoy hablando de millones de dólares, estoy hablando de billones. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن ملايين الدولارات أتكلم عن المليارات |
No estoy hablando de convicción. Hablo de... aptitud. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن الإيمان أنا اتكلم عن القدرة. |
Y ella dijo: "Dr. Coles, No estoy hablando; Estoy orando". | TED | فقالت, "د. كلوس, أنا لا أتكلم, أنا اُصلًي" |
Yo no hablo con la gente. II creo que deberías ir. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم مع اي شخص, أعتقد بأنك يجب أن تذهب |
Yo no hablo a nombre de Dios, hablo en nombre de la Iglesia el instrumento de Dios en la Tierra. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم بإسم الله شخصيا ً لكنني أتكلممنأجلالكنيسة... التي آلة الله على الأرض ... |
Yo no hablo español, Pollo, ninguno de nosotros lo hacemos. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم الأسبانية، ولا أحد آخر |
- No hablo inglés. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم الانجليزية |
No voy a hablar, voy a cocinar. | Open Subtitles | . أنا لا أتكلم ، أنا أطبخ ... أنتىلا يمكنكقول شئمثلذلك |
No me refiero a no pasar un examen o perder un partido de baloncesto. | TED | أنا لا أتكلم عن الفشل في امتحان وخسارة مبارة لكرة السلّة |
No te estoy hablando a ti, Jerome. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عنك يا جيروم |
Y no hablo de mi granja sino de cuando casi perdí a mi padre por un rebelde y nuestra ciudad casi se queda sin su magistrado. | Open Subtitles | و أنا لا أتكلم عن مزرعتي لكن عندما كدتُ أن أفقد أبي على يد المتمردين و كادت بلدتنا أن تفقد قاضيها |
Si no hablo inglés, los hombres caen más rápido. | Open Subtitles | إذا أنا لا أتكلم الانجليزية , الرجال يسقطون أسرع. |
Cuando estoy en una obra y tú en el público, No te hablo. | Open Subtitles | عندما اكون في مسرحية وأنت في الجمهور، أنا لا أتكلم معك |