"أنا لا أعرف إذا كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé si
        
    • No se si
        
    • Ni siquiera sé si
        
    No sé si eso funciona con otras personas o no... pero no hay forma de que eso funcione conmigo. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا يعمل على الآخرين أم لا ولكن ليس هناك فرصة معي
    No sé si la gente lo hace todavía. TED أنا لا أعرف إذا كان الناس لا يزالون يقومون بفعل ذلك.
    No sé si podría identificarlo aunque apareciera por la ventana. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان بإمكاني التعرف على الوحش الآن إذا نظرت من خلال النافذة.
    No sé si tenga caso decirte cuánto lo siento. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هناك أي نقطة في أقول لك كيف آسف أنا.
    No sé si estará contento de verte. Claro. Estamos perdiendo el tiempo. Open Subtitles دافيد أنا لا أعرف إذا كان سيرضى أن يقابلك نعم لقد أخبرتك أنه قد لا يستمع الينا وربما نحن نضيع الوقت و يجب علينا أن نرحل
    No sé si este es el sitio. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا هو المكان الصحيح.
    No sé si es valiente o se está haciendo el loco. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان شجاعا أو مجرد مجنون عادي.
    Wow, No sé si eso es magia o tragedia. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا جيّداً أو مأساوياً
    Está bien. No sé si tengo mucho en el refrigerador. Open Subtitles هذا جيد أنا لا أعرف إذا كان لدي شئ في البراد
    No sé si es mi cosa psíquica o que. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان لي شيء النفسي أو ما.
    - Yo... No sé si esto tiene alguna relevancia para... lo que ha estado pasando, pero... parece que perdí un montón de dinero. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا قد يلائم ل... ما حدث لكن... مما يبدو لقد فقدت الكثير جدا من المال
    No sé si decirle, pero el Rey ha tomado a Lady Misseldon como su amante. Open Subtitles سيدتي, أنا لا أعرف إذا كان لا بد لي من اخبرك ولكن اتخذ الملك من السيدة ميسلدون عشيقة له
    No sé si puede salir con alguien que no comparte mis intereses. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان بإمكاني مواعدة شخص لا يشاركني اهتماماتي
    No sé si es correcto, pero lo dice con tanta confianza, qué ni siquiera me preocupa. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان صحيحا ، لكنه قالها بقدر كبير من الثقة ، لا يهمني ذلك.
    No sé si pueden ver esto como lo veo yo, pero están lloviendo pedazos al rojo vivo. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان يمكنك ان ترى هذا لكنها تمطر ملتهب الكتل.
    Bien, No sé si alguno de vosotros me estuvo viendo la semana pasada, pero tuve una serie de accidentes con un Reliant Robin. Open Subtitles الآن , أنا لا أعرف إذا كان أي من كنت تراقب الاسبوع الماضي , ولكن كان لي العديد من الحوادث في متكل روبن.
    No sé si sea irrespetuoso, pero incluso usó calcetines de Oska. Open Subtitles ، أنا لا أعرف إذا كان هذا الامر بداعي الإحترام ولكنه يرتدي جوارب آوسكا أيضاً
    No sé si puedo esperar dos semanas enteras. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان يمكنني الانتظار أسبوعين برمتها.
    No sé si sirve de apoyo, pero creo que vas a ganar el concurso. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان أنا يجب أن تكون داعمة، ولكن أعتقد أنك ستعمل الفوز في هذه المسابقة.
    Está sobre la mesa. No se si se controla por radio o reloj o qué. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا راديو أو مؤقت أم ماذا
    Ni siquiera sé si mi hermano está vivo. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان أخي هو على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more