"أنا لا أَرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • No veo
        
    No veo el punto de en involucrarse menos que se dirige en alguna parte. Open Subtitles أنا لا أَرى النقطةَ في التَدَخُّل مالم هو يَترأّسُ في مكان ما.
    No, No veo a Zoe con Franklin de la tienda de cebos. Open Subtitles لا، أنا لا أَرى زوي مع فرانكلين مِن دكان الطعم
    No veo cómo sería posible. Open Subtitles أنا لا أَرى كَمْ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ.
    No veo nada, no oigo nada. Open Subtitles أنا لا أَرى أيّ شئَ و لا أَسْمعُ أيّ شئَ
    Bueno, No veo cómo. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَرى كَمْ أنت يُمْكِنُ أَنْ.
    Pues No veo a nadie aquí que encaje con esa descripción. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَرى أي واحد هنا يُلائمُ ذلك الوصفِ.
    No veo ningun ganado por aqui, asi que no entiendo de que es lo que estas hablando. Open Subtitles أنا لا أَرى أيّ ماشية حول هنا، لذا أنا لا أَعْرفُ الذي أنت كلام ' نوبة.
    No veo que tiene de malo ser amigo de un ex novio de Roz. Open Subtitles أنا لا أَرى الذي لذا مخطئ بحق أنْ يَكُونَ أصدقاءَ مَع خليلِ روز السابق.
    No veo porque no podría jugar hockey esta noche. Open Subtitles أنا لا أَرى لِماذا لا تَستطيع لِعْب الهوكي اللّيلة
    No veo que sea culpable de nada. Open Subtitles لا، أنا لا أَرى نفسي كمستحق اللوم على أي شيء
    Bueno, Kelso, No veo por qué no podían simplemente hacer ambas cosas. Open Subtitles حَسناً، كيلسو، أنا لا أَرى بأَنْك لا يَستطيعُ أَنْ فقط يَعمَلُ كلا.
    No veo el punto de tener un auto en Londres. Open Subtitles أنا لا أَرى الفائدة من إمتِلاك سيارة في لندن.
    No veo nada malo con eso, pero sé que mucha gente sí. Open Subtitles أنا لا أَرى شيءَ خاطئَ فيه' لَكنِّي أَعْرفُ بأنَّ بَعْض الناسِ غير ذلك.
    Señora, hablamos de esto. No veo cuál es el problema. Open Subtitles انظري , سيدتي، لقد تَحدّثنَا عن هذا أنا لا أَرى ما المشكلةَ
    Yo soy ciega porque No veo las faltas en mi país ¿pero por qué no pueden aquéllos que ven, ver la belleza aquí? Open Subtitles أَنا عمياء لذا أنا لا أَرى العيوب في بلادِي. . لكن لماذا لا يستطيع المبصرون رؤية الجمال فيها؟
    Catherine, debo decirte, que No veo nada probativo. Open Subtitles كاثرين، وَصلتُ إلى أُخبرْك، أنا لا أَرى أيّ شئَ تجريبيَ.
    Yo... Yo... No veo nada fuera de lo normal por aquí. Open Subtitles أنا , أنا أنا لا أَرى اي شيئ غير عادي هنا
    No veo por qué no podría sacarlos. Open Subtitles أنا لا أَرى لِماذا هو لا يَستطيعُ أَنْ إسرقْ 80 باونَ خارج. ؟ الرجال.
    No veo porque no puedes esperar hasta que regresemos. Open Subtitles أنا لا أَرى لِماذا هذا لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ حتى عودوا.
    No veo cómo; el tipo está completamente aislado. Open Subtitles أنا لا أَرى كَيفَ؛ الرجل في العزلةِ الكاملةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more