"أنا لست بحاجة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • No necesito
        
    No necesito estar en la tapa de las revistas para mostrar mi trabajo. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى باقة صور الصفحة الأولى لإثبات أعمل شغلي.
    No, No necesito un texto espeluznante para leer la escritura en la pared. Open Subtitles لا، أنا لست بحاجة إلى رسالة مخيفة لأقراء ما في الجدار.
    Estoy segura de eso. No necesito decirte que no hay margen de error. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أن أقول لك هناك أي هامش للخطأ.
    Se lo agradezco mucho, pero No necesito ayuda. Gracias. Open Subtitles أنا اشكرك جزيلا ولكن أنا لست بحاجة إلى أي مساعدة، شكرا.
    - No quiero Paris, No necesito Paris. Open Subtitles ـ ستفعلين ماذا؟ ـ أنا لا أريد باريس، أنا لست بحاجة إلى باريس
    Así que ahora No necesito atarte ni nada. Open Subtitles لذا الآن أنا لست بحاجة إلى أن أربطك أو أيّ شئ
    No necesito recordar que era un mal lugar. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى شرارة للتذكير .أنّه كان مكان سيئ
    No necesito mucha vida, pero tiene que ser la mía. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى الكثير من الحياة سيد فيولس ,ولكن أيجب أن تكون ألغام
    Pero yo No necesito ningún apestoso ejercitador. Open Subtitles ولكن أنا لست بحاجة إلى أي النتنة المتمرن.
    No necesito que un profesor me diga el camino. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى بعض الأساتذه ليخبروني أين أترأس
    No necesito sus notas. Quiero su reportaje. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى ملاحظاتك, أنا بحاجة إلى قصتك
    No necesito un nuevo producto... y estoy seguro que no necesitamos a este drogadicto en mi cara. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أي منتج جديد وأنا بالتأكيد لا أحتاج هذه المفرقعة النارية ليلة السبت خاصة في وجهي
    No necesito a alguien que me use para matar a otro hombre. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى شخص ما الذي يستعملني للحصول على الرجل الآخر قتل.
    No necesito permiso para los preliminares. Open Subtitles لذا، أنا لست بحاجة إلى أيّ حماية لما قبل المحاكمة جزء.
    No necesito oro, ni joyas . Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى الذهب أو حتى المجوهرات
    No necesito regalos. ¿Quién te manda? Open Subtitles حسنا، أنا لست بحاجة إلى هدايا. من أرسلك؟
    No necesito una causa probable para ir tras Bristow todo lo que necesito es una intuición. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى سبب محتمل. كلّ أحتاج حدبة.
    No necesito recordarle que permanezca fuera de su vista. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أن أذكّرك للإبتعاد عن البصر.
    No necesito una premonición para saber quién fue. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى هاجس لمعرفة من قتل انجي.
    - No necesito tu estúpido remolque. Open Subtitles جيد أنا لا أهتمّ. أنا لست بحاجة إلى مقطورتك الرديئه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more