"أنا لست متأكداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • No estoy seguro
        
    • No estoy segura
        
    • No estoy tan seguro
        
    • no estoy muy seguro
        
    • ni siquiera estoy seguro de
        
    No estoy seguro de que haya ninguna evidencia real, verdadera que los vikingos realidad enterraban a sus muertos quemándolos y flotando ellos hacia el mar. Open Subtitles لوتي, أنا لست متأكداً من وجود دليل حقيقي وفعلي أن الفايكنج في الواقع دفنوا موتاهم حرقاً وجعلوا جثثهم تطفوا فوق البحر
    No estoy seguro si quiero vivir en un estado que me quiere. Open Subtitles أنا لست متأكداً من أنني أريد العيش في دولةٍ أخرى
    No estoy seguro de entenderla correctamente. Open Subtitles أنا لست متأكداً من أننى أفهمكِ بشكل صحيح
    No estoy seguro de poder llevarnos de regreso. Open Subtitles أنا لست متأكداً في الواقع أنني أستطيع أبداً إعادتنا لعالمنا
    No estoy segura que la valgan. Open Subtitles أنا لست متأكداً بأنهم سيقدرونها بتلك القيمة
    Sí eso es una amenaza, Peter, No estoy seguro de que... veas como son las cosas, en mi opinión. Open Subtitles إذا كان ذلك تهديداً ، و أنا لست متأكداً من ذلك لكنك ، تَفْقدُ الرؤية ـ ـ ـ ـ
    - Más te vale que sea cierto. - Ya te dije que No estoy seguro. Open Subtitles من الأفضل أن تكون محقاً هذه المرة أخبرتك , أنا لست متأكداً
    ¿quién tiene razón, Tom, tú o yo? No estoy seguro que sea tan simple. Open Subtitles أنا لست متأكداً تماماً أن هذا الأمر بهذه البساطة.
    No estoy seguro, pero creo que he invitado a comer a todo el jurado. Open Subtitles أنا لست متأكداً.. أعتقد أني اشتري الغداء للمحلفين
    No estoy seguro que estés consciente de lo que has conseguido. Open Subtitles أنا لست متأكداً جداً بأنك تدركين ما الذي أقحمتي نفسك فيه
    No estoy seguro de por qué, pero algo sucedió y se marcharon Open Subtitles أنا لست متأكداً لماذا ، لكن هناك شيء حدث و جعلهم يذهبون
    - No estoy seguro de que valga la pena el esfuerzo. - Yo juzgaré eso. Open Subtitles ـ حقا أنا لست متأكداً أنه يساوي الجهد ـ سأكون أنا الحكم
    - No estoy seguro de que esto sea bueno para mí. Open Subtitles أنا لست متأكداً فيما إذا كان هذا جيداً بالنسبة لي
    No estoy seguro, pero es la respuesta a una pregunta que todavía no se nos ha ocurrido. Open Subtitles أنا لست متأكداً, ولكنه إجابه على سؤال لم نفكر فيه حتى الآن
    Bien, esto fue empaquetado en Brasil... por lo que No estoy seguro en que nos puede ayudar una huella. Open Subtitles لقد تم تعبئتها من البرازيل، لذلك أنا لست متأكداً كيف ستساعدنا هذه البصمة
    Bueno, comenzamos un programa de entrenamiento de emergencia en la academia de policía pero No estoy seguro de que sean adecuados para el puesto. Open Subtitles لقد بدأنا برنامج طارئ للتدريب في أكاديمية الشرطة لكن أنا لست متأكداً أنكم مناسبين للعمل
    No estoy seguro de haber logrado algo al ir allí. Open Subtitles أنا لست متأكداً بما أنجزته من ذهابي إلى هناك
    No estoy seguro si volveras a correr otra vez. Open Subtitles أنا لست متأكداً إن كنت ستستطيعين السباق مجدداً
    No estoy seguro, pero creo que tu papá está sentado en aquella mesa. Open Subtitles ميج .. أنا لست متأكداً ولكن أعتقد أن أبوك يجلس على تلك الطاولة هناك
    No estoy segura de entender por qué diría algo sobre Jack Reese. Open Subtitles أنا لست متأكداً بأنني أفهم " لماذا لم يقل أي شيء عن " جاك ريس
    Major escuadra o lo que sea . Es solo que No estoy tan seguro de lo que me permite hacer. Open Subtitles فرقة الجرائم الكبرى أو مهما يكن هذا فقط أنا لست متأكداً من أنه مسموح لي لفعل ذلك
    no estoy muy seguro de lo que signifique prestado. TED ماذا تعني الاعارة تماماً, أنا لست متأكداً
    ni siquiera estoy seguro de que fuera tomada en el mismo momento que la vista a vuelo de pájaro. TED أنا لست متأكداً حتى أنها التقطت في نفس اللحظة كمنظر كاشفا من أعلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more