"أنا مَا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No he
        
    • Nunca me
        
    • Yo nunca
        
    • Nunca lo
        
    • Nunca he
        
    • Nunca te
        
    • no me
        
    • no lo he
        
    • No había
        
    • No te he
        
    • que nunca
        
    • ¡ Nunca
        
    • Nunca le
        
    • No lo había
        
    • No te había
        
    No he PROBADO EL INCESTO, PERO ESTOY MUY SEGURO DE QUE no me GUSTARÍA. Open Subtitles أنا مَا حاولتُ نكاح محرمَ، لكن أَنا متأكّد جداً أنا لا أَحْبَّه.
    Bueno, No he visto mucho de el ultimamente. Open Subtitles حَسناً، أنا مَا رَأيتُ كثيراً منه مؤخراً.
    Nunca me sentí tan limpio y sucio al mismo tiempo. Open Subtitles أنا مَا بَدوتُ نظيف لذا وقذر جداً في نفس الوقت.
    Yo nunca pensé que pronunciaría estas palabras, Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ بأنّني أَلْفظُ هذه الكلماتِ،
    Nunca lo he visto, pero huele bastante bien. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُه أبداً ، لَكنَّ له رائحة جيدة بحق.
    Nunca he oído hablar tanto language difícil en mi vida. Open Subtitles أنا مَا سَمعتُ كثيراً لغة قاسية في حياتِي.
    - Mel, Nunca te dije esto... pero no creo eso de tener que cruzar. Open Subtitles أَعْرفُ ذلك ميل، أنا مَا أخبرتُك بهذا لكن أنا لا أؤمن بالعْبور
    Ultimamente No he oído grillos ahora que usted lo menciona. Open Subtitles في الحقيقة، أنا مَا سَمعتُ أيّ صراصير مؤخراً، الآن بأنّك تَذْكرُه.
    No he visto ninguna aldaba oriental decente desde la muestra de la revista Shanghái Chow. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ أيّ مُحْتَرم مقارع الباب الشرقية منذ طعامِ إمبراطورةِ منوعاتشنغهايالمسرحية.
    No he cojido en 6 meses. No tengo sida. Open Subtitles أنا مَا شَددتُ في 6 شهورِ، أنا ما عِنْدي الأيدزُ.
    Yo No he dicho nada No debería haber dicho, ¿verdad? Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ أي شئ آخر أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، أليس كذلك؟
    No he oído nada sobre que esté desaparecido. Open Subtitles أنا مَا سَمعتُ أيّ شئَ حول الإختفاءِ أَو أيّ شئِ.
    No sé, Nunca me lo habían preguntado. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. أنا مَا سَبَقَ أَنْ سُأِلتُ ذلك قبل ذلك.
    Nunca me agradó esa vieja cabra de todas formas. Open Subtitles أنا مَا حَببتُ الطير المائي القديمَ على أية حال.
    Yo nunca pensé que estaría contento de verlos bastardos. Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ أنا سَأكُونُ سعيدَ لرُؤيتك أيها القذرين
    Vaya, Nunca lo había visto tropezar y caerse antes. Open Subtitles النجاح الباهر. أنا مَا رَأيتُ الرجلَ تعثّرْ وإسقطْ قبل ذلك.
    Nunca conocí al tipo, y juro sobre los ojos de mi madre que Nunca he estado en Calgary. Open Subtitles أنا مَا قابلتُ الرجلَ، وأنا أَحْلفُ بعيونِ أمِّي أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ في Calgary.
    Nunca te dije que compré ese perfume. Open Subtitles أنا مَا أخبرتُك إشتريتُ ذلك العطرِ.
    no me lo he quitado desde el día en que los hicimos. ¿Y tú? Open Subtitles أنا مَا أزلتُ هذا الشيءِ منه منذ أن جَعلنَاهم ذلك اليومِ. أنت؟
    Dios mío, no lo he visto tan emocionado desde que le compré el control de cuatro en uno. Open Subtitles اللهي، أنا مَا رَأيتُه هذا المتحمّسِ منذ أن أصبحَ ذلك في أربعة جهاز التحكّم عن بعدِ واحد.
    Christopher, tengo que hablar contigo. Desde ayer, hasta poco antes de llegar vosotros, No había visto a Verden. Open Subtitles كرستوفر يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ معك منذ ليلة أمس حتى وَصلتَ أنا مَا رَأيتُ فيردين
    Mírame, estoy tan ocupada sintiendo lástima por mi que No te he agradecido todo lo que has hecho. Open Subtitles أوه، يَنْظرُ لي. أَنا مشغولُ جداً شُعُور بالأسى على نفسي أنا مَا شَكرتُك حتى لكُلّ مساعدتكَ.
    Estuve en el Blue Aces, pero estuve ahí en mi tiempo libre, y te juro, Catherine, que nunca la vi ahí. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الآساتِ الزرقاءِ، لَكنِّي كُنْتُ هناك على وقتِي الخاصِ، وأنا أُقسمُ، كاثرين، أنا مَا رَأيتُها هناك.
    Tengo mi propia vida que llevar, y dije que no quería verte nunca más. Open Subtitles أنا عِنْدي حياتُي الخاصةُ لقيَاْدَة، وأنا أخبرَك أنا مَا أردتُ رُؤيتك ثانيةً.
    Y Debra, Nunca le dije a Frank del préstamo que les di a Uds. Open Subtitles وديبرا، أنا مَا أخبرتُ فرانك حول القرضِ أعطيتُك إثنان.
    Te mentiría si dijera que No lo había pensado. Open Subtitles أنا سَأَكْذبُ إذا قُلتُ أنا مَا فكّرتُ في الموضوع نفسي.
    Sí, también yo. No te había visto desde la fiesta de aniversario. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُك منذ الحزبِ التذكاريِ الكبيرِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more