"أنا واثق بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • estoy seguro de que
        
    • estoy seguro que
        
    • confío en que
        
    estoy seguro de que, bajo su dirección, durante este período de sesiones se lograrán importantes nuevos progresos. UN أنا واثق بأن هذه الدورة ستحقق تقدما كبيرا وجديدا تحت قيادتكم الباهرة.
    Pero esto es Slow TV, así que hay que dejar esa imagen hasta que empiece a doler el estómago, y luego dejarla un poco más, y al dejarla tanto tiempo, estoy seguro de que ahora notaron a la vaca. TED ولكن هذا تلفزيون بطيء، لذا عليك أن تُبقي هذه الصورة حتى تسبب لك ألمًا في المعدة، وتُبقيها أكثر بقليل، وعندما تبقيها طوال هذه المدة، أنا واثق بأن القليل منكم قد لاحظوا البقية الآن.
    estoy seguro de que tiene una explicación, vayan a sentarse. Open Subtitles أنا واثق بأن لديه تفسير لذلك اجلسوا في أماكنكم
    estoy seguro que las familias que separas realmente aprecian su sentido del humor. Open Subtitles أنا واثق بأن العائلات التي تحطمها مقدرة جداً لهذا الحس الفكاهي
    estoy seguro que lo inexplicable se explicara sólo en breve.. Open Subtitles بنظرة مدققة عبر دليل الهاتف؟ أنا واثق بأن كلّ شىءٍ غامض الآن سوف يُعرف بعدَ قليل
    confío en que los Estados Miembros entenderán que, en el ejercicio de mi juicio y de mis funciones, no subestimo el valiosísimo trabajo de todos ellos, en especial de los facilitadores. UN أنا واثق بأن الدول الأعضاء ستفهم أنني بإبداء رأيي وقيامي بدوري لا أقلل من قيمة عملها جميعا وبخاصة الميُسِّريَن.
    Entonces, estoy seguro de que algunos de ellos querrán unirse. Open Subtitles عندها , أنا واثق بأن بعضهم سيود الإنضمام
    estoy seguro de que alguien hará algo estúpido o ilegal pronto. Open Subtitles أنا واثق بأن شخصاً ما سيقوم قريباً بفعل شئ غبي و غير قانوني
    Con todo el debido respeto, alcalde, estoy seguro de que mis colegas estarán de acuerdo en esto, simplemente no es viable moverse tan rápido en el actual ambiente económico. Open Subtitles مع فائق احترامي سيدي العمدة أنا واثق بأن زملائي سوف يؤيدوني هنا ليس من العملي النقل السريع هذا
    estoy seguro de que hay una cena de putas y Corresponsales en algún lado. Open Subtitles صحيح, أنا واثق بأن هناك مستودع عشاء للمراسلين في مكان ما
    Tal vez deberías hablar con ella. estoy seguro de que le encantará. Open Subtitles ربما عليكِ التحدث لها أنا واثق بأن هذا سيذهلها
    confío en que alguien hará algo por mí, pero, no estoy seguro de que lo haga. Open Subtitles أنا واثق بأن هنالك شخصاً يقوم بعمل ما من أجلي ولكنني لم أعد متأكداً من أنه سينهي الأمر
    estoy seguro de que nuestros caminos se volverán a cruzar, pero por ahora despidámonos con un beso. Open Subtitles أنا واثق بأن مساراتنا ستلتقي مجدداً لكن الآن دعينا ننفصل بقبلة.
    Bueno, estoy seguro de que puedo conseguirle una copia autografiada de mi último libro. Open Subtitles أنا واثق بأن نسخة موقعة من آخر كتبي يمكن ترتيبها
    estoy seguro de que los saudíes la duplican. Open Subtitles أنا واثق بأن السعوديّين سيضاععفونه.
    estoy seguro que sus aventuras amorosas son fascinantes, doctor. Open Subtitles أنا واثق بأن مغامراتك العاطفية ساحرة للغاية يا دكتور
    Pero cuando nos libremos de él, estoy seguro que todos los demás caerán en fila. Open Subtitles لكن بتخلصنا منه، أنا واثق بأن كل شخص سيتخذونه عبرة
    Sabes, estoy seguro que hay otras cosas que podría hacer una chica guapa como tú. Open Subtitles أنا واثق بأن فتاة جميلة مثلكِ لديها الكثير من الأمور الأخرى لتفعلها
    confío en que la República de Serbia cumplirá los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015. UN أنا واثق بأن جمهورية صربيا ستفي بجميع الأهداف الإنمائية للألفية الثانية بحلول العام 2015.
    confío en que la situación se rectificará pronto. Open Subtitles أنا واثق بأن الوضع الحالى سيصحح نفسه قريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more