"أنا واثق من أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estoy seguro de que
        
    • Estoy seguro que
        
    • Estoy segura de que
        
    • Estoy segura que
        
    • que no es
        
    Estoy seguro de que bajo su hábil dirección, la labor de la Comisión se verá coronada por el éxito. UN أنا واثق من أنه في ظل قيادتكم الماهرة، سيحقق عمل الهيئة نتائج ناجحة.
    Y en cuanto a su padre, por lo que ha dicho, Estoy seguro de que aplaudiría una tal colaboración. Open Subtitles وكما لوالدك من ما قلته أنا واثق من أنه سوف نحيي مثل هذا التعاون.
    Estoy seguro de que él la mató y lo hizo parecer como un homicidio del tarotista. Open Subtitles أنا واثق من أنه قتلها وجعل الجريمة تبدو كجرائم التارو
    Estoy seguro que ni la muerte ni la vida, ni los ángeles ni los poderes milagrosos, ni el presente ni el futuro, Open Subtitles أنا واثق من أنه لا الموت ولا الحياة ولا الملائكة ولا قوى الشر
    Estoy segura de que le va a meter la lengua hasta la garganta tan pronto como aparezca porque esa es la clase que tiene. Open Subtitles أنا واثق من أنه هو ستعمل عصا سانه أسفل حلقها في أقرب وقت لأنها تحصل هناك، لأن هذه هي الطريقة أنيق هو.
    Estoy segura que él nunca escuchó eso antes. Open Subtitles أنا واثق من أنه لم يسمع أن واحدة من قبل.
    Estoy seguro de que podemos encontrar una solución. Open Subtitles أوتعلمون,أنا واثق من أنه يمكننا حل الأمر
    Amigo, no me importa. Lo que sea que hiciste... - ...Estoy seguro de que está bien. Open Subtitles يا رجل ، لا يهمني أياً مما فعلته أنا واثق من أنه جيد
    Bueno, Estoy seguro de que va a venir muy bien cuando finalmente llegue, pero por ahora, vamos a ir a buscar a mis hijos. Open Subtitles حسنا، أنا واثق من أنه سيكون أن تأتي في سهل للغاية عندما يحصل أخيرا هنا، لكنه الآن، نحن نذهب لتذهب تبحث لأطفالي.
    Estoy seguro de que pasado mañana, vas a tener que llegar a un acuerdo o perder. Open Subtitles أنا واثق من أنه بعد الغد من أنكم سوف تطلبون تسوية أو سوف تخسرون
    Estoy seguro de que sólo vela por tu bienestar. Open Subtitles أنا واثق من أنه فقط حصلت على أفضل المصالح في القلب.
    Estoy seguro de que es judío. Busquémoslo en Google. Open Subtitles أنا واثق من أنه يهودي ونحن سوف نبحث عن ذلك في جوجل
    Oh, Estoy seguro de que no tiene nada que ver con el desafortunado photoshop Open Subtitles أوه، أنا واثق من أنه ليس لديها ما تفعله مع صورتك المرجع مؤسف.
    Estoy seguro de que no le importaría si lo nombramos después. Open Subtitles أنا واثق من أنه لن تمانع إذا كنا أطلقوا عليه اسم بعد.
    Bueno, Estoy seguro de que cuando usted oye de mí, lo que será muy pronto, voy a tener una oferta que no puedes rechazar. Open Subtitles حسنا، أنا واثق من أنه عند نسمع من لي، والتي ستكون جدا قريبا، وسوف يكون العرض الذي لا تستطيع ان ترفض.
    Estoy seguro de que tiene todo lo relativo a Jethro bajo control. Open Subtitles أنا واثق من أنه لديه كل شئ مع جيثرو تحت السيطرة بالكامل
    Estoy seguro de que es inútil caminar todo el camino... de todos modos, terminarás aquí mismo. Open Subtitles أنا واثق من أنه لا طائل من السير على طول الطريق ينتهي بك الأمر هنا على أي حال
    Si dices las cosas correctas y haces las preguntas correctas, Estoy seguro que podria abrir algunas puertas para ti. Open Subtitles قل له الأشياء الصحيحة وإسأله الأسئلة الصحيحة أنا واثق من أنه سيقوم بمساعدتك
    Conociendote, Estoy seguro que no es nada que un par de vitaminas no pueda solucionar Open Subtitles مع معرفتى بك ، أنا واثق من أنه لا شئ حدث لن تعالجه بضعة أقراص من الفيتامينات
    Y si ahora pudiera ver a Dendi, Estoy segura de que estaría orgulloso de su hijo. Open Subtitles وإذا كان الآن انه يمكن ان نرى الديندي، أنا واثق من أنه فخور ابنه.
    Estoy segura de que no fue fácil salir con nuestra hermana secreta. Open Subtitles أنا واثق من أنه لم يكن من السهل شنقا مع شقيقة السري لدينا.
    Estoy segura que tiene un cardiológo en marcación rápida. Open Subtitles أنا واثق من أنه حصل على القلب على سرعة الاتصال الهاتفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more