"أنا واحد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Soy uno de
        
    • soy una de
        
    Al fin Soy uno de esos tipos que ansían ir a trabajar en la mañana. Open Subtitles أخيراً ، أنا واحد من هؤلاء الأشخاص الذين لا ينتظرون الإستيقاظ في الصباح
    Soy uno de los ingenieros que trajeron para renovar el abastecimiento de agua. Open Subtitles أنا واحد من المهندسين الذين أحضروهم لكي يقوموا باصلاح محطات المياه
    En mi universidad Soy uno de los pocos miembros negros de la facultad, y al crecer, experimenté la movilidad social de mi familia, mudándonos de apartamentos a una bonita casa, pero a un vecindario abrumadoramente blanco. TED في جامعتي، أنا واحد من الأقلية الملونين من أعضاء هيئة التدريس. وفي مرحلة النمو، شهدت الحراك الاجتماعي لأسرتي، والانتقال من الشقق إلى منزل جميل، ولكن إلى حي بأغلبية بيض ساحقة.
    Soy uno de los asesinos más notorios de la historia. Open Subtitles أنا واحد من أعظم وأذكى القتلة فى التاريخ
    soy una de las 36 personas responsables de mantener el balance en el mundo. Open Subtitles أنا واحد من 36 شخص مسؤولين عن الحفاظ على توازن هذا العالم
    Soy uno de los que no te hablan. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين لا يتحدثون إليك
    Soy uno de los tres osos. Adivina cuál. Open Subtitles أنا واحد من بين الدببة الثلاثة إحزري من ؟
    Soy uno de los buenos aquí, amigo. Estoy para ayudar. Open Subtitles أنا واحد من الأخيار هنا ، يا رجل أنا هنا للمساعدة
    Sí, Soy uno de los dueños. Puedo ofrecerte un buen trato. Open Subtitles نعم، أنا واحد من المدراء سأحصل على صفقة جيدة لك
    Soy uno de los mejores cirujanos cardiotorácicos del país, y soy un hombre afroamericano. Open Subtitles أنا واحد من أفضل جراحي القلب في البلاد وأنا رجل أسود
    Soy uno de esos perdedores que no puede alejarse de una ecuación imposible. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الأغبياء الذين لا يستطيعون البقاء بعيدا عن معادلة مستحيلة
    Oye, yo Soy uno de esos idiotas por orden judicial. Open Subtitles أنا واحد من أولئك المغفلين الموضوعين من قبل المحكمة.
    La verdad Soy uno de los emprendedores de mayor crecimiento en América. Open Subtitles الحقيقة هي، أنا واحد من أصحاب المشاريع أسرع ارتفاع في أمريكا.
    Mi querido amigo, yo Soy uno de los funcionarios de Su Majestad. Open Subtitles يا عزيزي، أنا واحد من خدم جلالتها المدنيين.
    Soy uno de esos tipos a los que las cosas buenas les pasa por pura casualidad. Open Subtitles أنا واحد من أولئك ألرجال ألذين تحدث الأمور ألجيدة لهم بمحض الصدفة
    Yo también Soy uno de esos rehenes. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الرهائن إيضًا
    Soy uno de esos guitarristas que... evita cualquier actividad que pueda lastimar sus dedos. Open Subtitles أنا واحد من أولئك عازفي الجيتار الذين يتفادون أي أنشطة قد تؤذي أصابعهم
    Creo que se puede decir que Soy uno de esas personas para las cuales el futuro siempre ha parecido una aventura se desarrolla. Open Subtitles أعتقد أنك يمكن أن نقول أنا واحد من هؤلاء الناس الذين المستقبل بدا دائما مغامرة تتكشف.
    - soy una de las camareras. - Oh, ninguna de mis mujeres va a trabajar. Open Subtitles أنا واحد من النادلات أوه صمتاً, لا نساء لي سيعملن
    Y yo soy una de las personas a las que estaba investigando, es inevitable que sospeches de mi. Open Subtitles و أنا واحد من هؤلاء الأشخاص الذين كان يتحقق من شأنهم
    Y ahora mismo soy una de las pocas personas en todo el planeta que sabe lo suficiente como para pararlos. Open Subtitles و الآن أنا واحد من الناس على هذا الكوكب الذي يمكنه ايقافهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more