"أنا وزوجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mi marido y yo
        
    • Mi esposo y yo
        
    • y yo estamos
        
    • con mi marido
        
    - Bueno, yo no quise ofenderla. - Mi marido y yo nos mudamos aqui. Open Subtitles حسن، أنا لم أقصد إزعاجك وقد إنتقلنا تواً أنا وزوجي إلى هنا
    Mi marido y yo, éramos una pareja muy romántica. TED كنت أنا وزوجي الراحل، نشكل ثنائيًا رومانسيًا للغاية.
    Mi marido y yo teníamos un estudio de arquitectura. en la plaza mayor del casco antiguo. TED كنت أعمل أنا وزوجي في مكتب للهندسة المعمارية في الساحة الرئيسية للبلدة القديمة.
    DJ: Bueno, a mediados de los 50 Mi esposo y yo estábamos en el patio trasero cavando un jardín. TED د. ج: حسنًا، عندما كنت في منتصف الخمسينيات، كنت أنا وزوجي في الفناء الخلفي نحفر حديقة.
    Mi esposo y yo tenemos una casa de fin de semana a 5 km. Open Subtitles أنا وزوجي لدينا منزل عطلات يبعد ثلاث أميال من هنا
    Mi esposo y yo visitamos lugares como este. Open Subtitles لطالما أنا وزوجي كنَا نبحث عن هكذا أماكن
    Mi marido y yo acabamos de separarnos, es mi primera noche en una casa nueva... y reconozco que estaba un poco bebida. Open Subtitles أنا وزوجي انفصلنا للتو وهذة أول ليلة لي في المنزل جديد وأعترف أنني كنت ثملة بعض الشئ
    Mi marido y yo acordamos antes de casarnos... que las propiedades de cada uno antes de unirnos no se verían afectadas por el matrimonio. Open Subtitles إتفقنا أنا وزوجي قبل الزواج أن نساعد بعضنا جيداً قبل شملنا
    Mi marido y yo intentamos tener niños durante años. Open Subtitles أنا وزوجي كَنَا نحاولُ ألإنجاب لسَنَواتِ.
    Esta empresa se ha opuesto a él desde que Mi marido y yo la inauguramos. Open Subtitles هذه الشركة ظلت على خلاف معه منذ أن أسستها أنا وزوجي
    Bien, escuche, Mi marido y yo estamos paseando y... estamos dando éstos a los vecinos para que a lo mejor los pongan en sus linternas de calabaza en lugar de velas. Open Subtitles أنا وزوجي نتجول ونمنح هذه للجيران لكي يضعوها بزينتهم هذا العام عوضاً عن الشموع
    Hubo un tiempo en el que Mi marido y yo éramos muy felices. Open Subtitles كان هناك وقت كنت أنا وزوجي سعيدان فيه للغاية
    Sabes, Mi marido y yo queríamos que fuera pequeña, pero de alguna forma nuestra boda estalló en este enorme evento. Open Subtitles أتعلمين ، أردنا أنا وزوجي بأن نبقي زفافنا صغيراً . ولكن تحول زفافنا بطريقة ما إلى هذا الحدث الكبير
    Mis hijos estudiaron en vuestra escuela primaria antes de que Mi marido y yo nos mudáramos. Open Subtitles أبنائي كانوا طلابًا في مدرستكم الإبتدائية قبل أن ننتقل أنا وزوجي
    Mi marido y yo viajábamos por Estados Unidos hace unos años y nuestro barco de vapor fue embestido por otra embarcación. Open Subtitles أنا وزوجي كنا مسافرين حول أمريكا منذ عدة سنوات وصدم قاربنا من قبل قارب آخر
    ¡No me vengas con idioteces racistas! ¡Mi esposo y yo dimos dinero a Colin Powell! Open Subtitles لا تحدثني عن هراء العنصرية أنا وزوجي قمنا بتمويل حملة كولن باول
    Mi esposo y yo nos hemos dado cuenta de lo injustos que hemos sido contigo. Open Subtitles ندرك أنا وزوجي أننا كنا غير منصفين بالنسبة لك
    Bueno, Mi esposo y yo podemos brindarte... - ...una gran cantidad de cosas lindas. Open Subtitles أنا وزوجي نستطيع أن نعرض عليكِ الكثير من الأشياء الجديدة والرائعة
    Nosotros...Mi esposo y yo pasamos por un tiempo difícil Open Subtitles نحنُ .. أنا وزوجي قد مررنا بِأوقات مَرِيرةً
    Mi esposo y yo pasamos nuestra noche de bodas aquí. Hace quince años. Open Subtitles لقد قضيت أنا وزوجي ليلة زفافنا هنا قبل 15 عاما
    Bueno, Mi esposo y yo por lo general realizamos un... Un evento anual de caridad en esta época del año, y ha sido vital para la organización. Open Subtitles أنا وزوجي عادتاً نقيم حفل خيري بهذا الوقت من السنة إنه حدث أساسي للمنظمة
    Y antes de que acabara ese año, los médicos hablaron con mi marido y conmigo y nos hicieron saber que su tumor había vuelto a pesar de la quimioterapia más agresiva y la radiación que le podían ofrecer. TED وقبل نهاية العام، جلسنا أنا وزوجي مع الأطباء وأخبرونا أن الورم تجدّد، بالرغم من العلاج الكيماوي والإشعاعي المكثف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more