"أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Puedo ver
        
    • Puedo verlo
        
    • te veo la
        
    • ya veo
        
    • podría ver
        
    Bueno, primero que nada, no te Puedo ver triste, así que, ven aquí. Open Subtitles حَسناً، أولاً، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّك تُزعجُ، أَجيءُ لذا هنا.
    Puedo ver como se premian héroes como tú... Con el nuevo vidrio brillante y cromo. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى لِماذا أبطالَ مثلك تَكافأُ بالزجاجِ الجديدِ اللمّاعِ ومعدنِ الكروم
    Ya se tu nombre. Puedo ver tu nombre, pero ¿quién eres tu? Open Subtitles أَعْرفُ اسمَكَ. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى اسمكَ، لكن مَنْ أنت؟
    Puedo verlo... por la barra de jabón que llevó a su casa como regalo. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ذلك... أثبتتْ بالصابونةِ بأنّك حَصلتَ على كa تذكار.
    Porque cada vez que mientes, te veo la muela del juicio. Open Subtitles لأن كُلَّ مَرَّةٍ تَكْذبُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى أسنانَ عقلكَ.
    - Puedo ver a una mama manager a un kilómetro. - Oh, Me encantaría conocer a tu madre. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى الـ أُمّ مديرةِ على بعد ميل أوه أنا أَحبُّ مُقَابَلَة أمِّكَ
    Estas muy drogado,lo Puedo ver. Open Subtitles أنت عالي على المخدّراتِ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ذلك.
    Oh, oh, Puedo ver que su magia está funcionando Open Subtitles أوه، أوه، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى سحرَها العَمَل.
    Puedo ver que estuviste trabajando. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّك شُغّلتَ. شكراً.
    usted corrio un campo duro por lo que yo Puedo ver. Open Subtitles رَكضَ قاسي معسكر مِنْ ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى.
    Puedo ver cómo la presencia de su hermano fue añadiendo tensión, pero no estoy segura de cómo es que llegó de ahí a causar que cuatro autos se apilaran. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى كَمْ حضور أَخّوكَ كَانَ يُضيفُ إجهادَ، لكن الذي لَستُ متأكّدَ
    Bueno, Puedo ver ciertamente por qué se sintió provocada. Open Subtitles حَسناً، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بالتأكيد الذي بَدوتَ مُثَاراً.
    Puedo ver cada caída, llantita y arruga. Open Subtitles ويَرى بالضبط الذي يَبْدونَ مثل عراةَ. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى كُلّ الضعف، يَتدلّى، تموّجْ وجعّدْ.
    Puedo ver por qué te gusta, Ray. Open Subtitles حَسناً، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى الذي تَحْبُّه، راي.
    Sí, Puedo ver como eso debió haber sonado engañoso. Open Subtitles نعم، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى كَمْ ذلك لَرُبَما كَانَ مُضَلِّلَ.
    Vamos, Puedo ver qué se podría pensar que basa en cómo he estado actuando, pero eso no es todo, Open Subtitles تعال، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأَنْك تُفكّرُ ذلك مستند على كَيفَ أنا أَتصرّفُ، لكن ذلك لَيسَ هو،
    Puedo ver que usted podría pensar Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى أين أنت قَدْ تَعتقدُ
    Yo Puedo verlo llorar. ¿Pero dónde está Rehan? Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّك تَبْكي.
    Puedo verlo. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى.
    Mientes, te veo la muela del juicio. Open Subtitles أنت تَكْذبُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى أسنانَ عقلكَ.
    Por cierto, ya veo por qué lo cautivaron tanto sus encantos. Open Subtitles بالمناسبة، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى لِماذا هو يُؤْخَذُ لذا بسحرِكَ.
    Me refiero al procedimiento con laser, así podría ver sin los lentes de contacto. Open Subtitles عَنيتُ إجراءَ الليزرَ لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بدون إتصالاتِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more