"أنتظرت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Esperé
        
    • esperado
        
    • esperando
        
    • espero
        
    • esperar
        
    • esperaste
        
    • esperó
        
    • esperas
        
    • esperaba
        
    Durante seis meses Esperé una llamada suya, quizá ella esperaba una mía. Open Subtitles لمدة ستة شهور أنتظرت مكالمة منها وربما هي انتظرتني أيضاً
    Esperé horas a ver si encontraron una nota de él, un mensaje. Open Subtitles أنتظرت لساعات لأرى إن كان سيجدون ملاحظة منه, أو رسالة
    - Sé que lo puedo hacer mejor. - He esperado 3 años. Open Subtitles أعلم أن بأستطاعتي أن أتحسن لقد أنتظرت لمدة ثلاث سنوات
    Por años he esperado que mi vida termine... y así poder reunirme con mi familia. Open Subtitles لسنوات أنتظرت أن تنتهى حياتى حتى أستطيع الذهاب إلى عائلتى
    Escuché que fueron $100 dolares por la puerta abierta y un coche esperando. Open Subtitles سمعت انها كانت مائة دولار أمريكي للبوابة والسيارة التي أنتظرت بالخارج
    Si espero no tendré tiempo... de hacer también la historia del terremoto. Open Subtitles إذا أنتظرت لن يكون لدي وقت للإنتهاء من مقالة الزلزال
    ¿No era más fácil esperar que les diera la espalda... o hay demasiados testigos presentes? Open Subtitles أما كان أسهل لو أنتظرت حتى أدير ظهري أو هل هناك عدد بالغ من الشهود؟
    - ¿Por qué no es suficiente? - ¿Porque esperaste dos meses para contármelo, y tuve que enterarme cuando apareció aquí, bella y fabulosa, contándomelo ella misma? Open Subtitles عندما أنتظرت شهرين لتخبرني وكان علي أن أعرف بظهورها
    Con su hijo creciendo en su vientre esperó que su amor la rescatara. Open Subtitles مع طفلها الذي كان يكبر في أحشائها أنتظرت أن يخلصها حبيبها
    Solo Esperé porque quería tener la oportunidad de decirte a la cara: Open Subtitles أنا فقط أنتظرت لأنني أردت أن أقولها لها لك شخصياً
    ¡Ya Esperé demasiado! Open Subtitles لقد أنتظرت بما يكفى أعطنى هذا أيها الضعيف والأن راقبوا هذا
    Esperé toda mi vida para encajar. Y finalmente siento que lo hago. Open Subtitles أنتظرت كامل حياتي لذلك وأنا أخيرا أشعر أنني أفعلها
    Aunque Esperé hasta el invierno de mi vida para ver lo que he visto este último año... no hay duda de que habría esperado demasiado de no ser por ti. Open Subtitles قد أكون أنتظرت شتاء حياتي كي أرى ما رأيته خلال السنة الماضية لكني كنت بلا شك قد أنتظر أطول
    He esperado tanto a que nos presentaran. Open Subtitles لقد أنتظرت طويلاً لكي أقدم نفسي بشكل صحيح.
    Dios mío ... sí ... he estado esperando esto por tanto tiempo. Open Subtitles يا إلهي أجل , لقد أنتظرت ذلك منذ وقت طويل
    No sabe el tiempo que llevo esperando escuchar a alguien llamarme así. Open Subtitles لا تعرف كم أنتظرت طويلاً أن .أسمع أحدهم ينادني بهذا
    Llevo esperando todo el día a que mencione el beso que le di anoche. Open Subtitles أنتظرت منك أن تذكر القبله التى أعطيتها لك أمس
    Porque si espero que decirle a usted y usted me nota después de haber hecho pis, es peor. Open Subtitles ‫لأنه إذا أنتظرت ولم أقل شيئا ‫وأنت بدأت في التبول ‫أعتقد أنه ربما يكون أسوأ
    No pensé que fueras amante del café pero estará listo en unos minutos si quieres esperar. Open Subtitles لم أظنك مدمن قهوة ولكني أحضر أول ركوه إذا أنتظرت لحظة
    esperaste dos meses para decírmelo y tuve que enterarme porque ella llegó y se te adelantó. Open Subtitles لقد أنتظرت شهرين لتخبرني وكان علي معرفة الأمر بظهورها واخباري بنفسها
    esperó para arrojarla por la escalera. Open Subtitles أنتظرت 8 سنوات لتلقي بها من أعلي السلالم
    Pero si esperas 60 segundos antes de hacerlo serás 100 dólares más rico. Open Subtitles لكن إن أنتظرت 60 دقيقة قبل أن تقوم بها ستكون أغنى 100 مره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more