"أنتَ تعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ya sabes
        
    • Tú sabes
        
    • ¿ Sabes
        
    • Usted sabe
        
    • Sabes que
        
    • Sabes lo
        
    • - Sabes
        
    • Sabe que
        
    • Sabes por
        
    Ya sabes que sale oro de aquí casi cada mes. Open Subtitles أنتَ تعلم بأنّ الذهب يخرج من هنـا كلّ شهر أو أكثر
    Muy grande y redondo, Ya sabes. Open Subtitles كبيرة جداً و مستديرة أنتَ تعلم , من هذا القبيل
    No sé, creo quizás necesite establecerme primero Ya sabes, poner mi vida en orden nuevamente. Open Subtitles .. ــ لا أعلم، ربّما ربما عليّ أن أسوّي أموري أولاً أنتَ تعلم ..
    Tú sabes lo que hiciste. Allanamiento de morada, robo e incendio. Open Subtitles . أنتَ تعلم ما فعلته ، السرقة و افتعال حريق
    No te hagas el idiota, negro. Sabes quién es. ¿Tienes mi dinero? Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء يازنجي، أنتَ تعلم من هذا، ألديكَ مالي؟
    Por favor Usted sabe que sólo podemos interceder en términos básicos. Open Subtitles رجاءً أنتَ تعلم أننا لا نستطيع التدخل سوى على جزء معين من حياتكم
    Pero dentro de ti, Sabes que los sueños no se harán realidad. Open Subtitles لكن في الأعماق أنتَ تعلم بأنّ هذه الأحلام لن تتحقّق.
    Sí, como que apestas pero, Ya sabes si mi gansa se pone nerviosa entonces puede que dejen de caer huevos de oro de su pequeño y arrugado trasero y no puedo arriesgarme a eso. Open Subtitles أجل، تفوح منكَ رائحة نتنة ولكن أنتَ تعلم إن توتّرت امرأتي قد تكف عن تزويدي بالمال
    Se le mezclaban las pastillas. Ya sabes cómo son los viejos. Open Subtitles فقام بتناول الدواء الغلط، أنتَ تعلم حالة المسنين.
    Sí. Probablemente no es nada. Ya sabes como son a veces. Open Subtitles أجل , لربُما هذا لا يُعدُ شئ هام أنتَ تعلم أن بعض الناس يتحدثون هكذا
    Ya sabes, tu quieres compartir una paca de heno con esta. Open Subtitles . أنتَ تعلم بأنّك تودّ الذهاب للقشّ مع هذه
    Bueno, Ya sabes, estamos teniendo algunos problemas con nuestro socio, pero el dinero es, como, muy bueno. Open Subtitles حسناً، أنتَ تعلم لدينا بعض المشاكل، مع شريكنا . ولكنَ العائدَ الماديّ مربحٌ للغاية
    Nada, Ya sabes, solo la vida. Open Subtitles لاشيء، أنتَ تعلم الحياةُ فحسبْ
    Ya sabes, esa es la manera de decirnos las cosas. Open Subtitles أنتَ تعلم ، هذا لماذا يمكننا أن نخبر بعضنا البعض بأشياء أخري
    Bien, Tú sabes lo que dicen, primero te enamoras después te casas, después vienen un montón de conejitos en un carro de bebé. Open Subtitles أنتَ تعلم ما يقولون يأتي الحب أولاً ثم يأتي الزواج سوف يأتي الكثير من الأرانب في حمَالة أطفال
    Tú sabes que la cosa es algo más complicada, ¿verdad? Open Subtitles أنتَ تعلم بأن الأمر معقّد أكثَرَ مِنْ ذلك، أليسَ كذلك؟
    Pero, luego, también pensé que le gustaban las chica que, Tú sabes, devolvián una opinión inteligente. Open Subtitles غبي , لكن أيضا فكرت بأنه يحب الفتيات الاتي , أنتَ تعلم يعطن ملاحظات ذكية
    Estás involucrado de hace mucho. Sabes quienes son esas personas, cómo lucen. Open Subtitles أنتَ كنتَ معاصراً لذلك الحين، أنتَ تعلم كيف يبدو شكلهم.
    Él los encontrará, Sheriff. Usted sabe eso tan bien como yo. Open Subtitles سوف يجدهما يا حضرة المأمور أنتَ تعلم هذا مثلي تماماً
    Entonces Sabes que voy en serio cuando te digo que es la última vez que te lo pregunto. Open Subtitles إذن أنتَ تعلم بأني أعني كلامي حرفيّاً عندما أخبركَ بأنَ هذه أخر مرة سأسألكَ بها،
    - Sabes que te quiero, ¿verdad? Open Subtitles أنتَ تعلم أننى لازلت أحبكَ , أليس كذلك ؟
    No trate de hacerse el difícil conmigo. Sabe que nunca me gustó. Open Subtitles لا تحرق دمّي أنتَ تعلم أنّني لا أميـل لذلك
    Sabes por qué llama y te rendirás si hablas con él. Open Subtitles أنتَ تعلم سبب أتصاله بك وستذعن لما يقوله لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more