"أنت أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • tú o
        
    • usted o
        
    • ti o
        
    • eres o
        
    • o tú
        
    • tu o
        
    • ti ni
        
    • tú ni
        
    • eres ni
        
    • ustedes o
        
    • o tu
        
    • estás o
        
    Si te sirve de ayuda, Paige Nunca pretendimos que tú o tus hermanas Os unierais a los demás hasta mucho después Open Subtitles إذا كان هذا يساعد ، لم نكن نرغب أن تنضمي أنت أو شقيقاتك إلى الآخرين حتى وقت لاحق
    Entonces fuiste tú o el extraño conserje que usa los pantalones al revés. Open Subtitles مما يعني أنه أنت أو عامل النظافة الذي يرتدي سرواله مقلوباً
    Si tú o tu enjambre tratan de picarme, te detendré como sea. Open Subtitles أنت أو أي أحد من خشرمك سيحاول لسعي وسأفقدكك وعيك
    Mañana deben presentarla ante el juez del Tribunal de Menores, y debe asistir usted o su esposa. Open Subtitles سيكون بمحكمة الأحداث صباح الغد أنت أو زوجتك يجب أن تكونا حاضرين
    Pero nadie volverá a molestarte a ti o a tu familia de nuevo. Open Subtitles ولن يكون هناك من يضايقك أنت أو عائلتك بعد الان
    No sé quién eres o qué le has hecho al verdadero Bart, pero Dios me ampare, quiero que vuelva. Open Subtitles ..لا أعلم من أنت أو ما الذي فعلته ببارت الحقيقي، ولكني فلتعني يارب، أريده أن يعود
    ¿Tú o alguno de los otros trabajadores vio lo que tenía en ese diario? Open Subtitles هل رأيت أنت أو أي من العمال الآخرين ما كان مكتوباً بيومياته
    La forma en que patines ahora, la primera vez, decidirá en gran parte si serás tú o ellas quien patine aquí después de los regionales. Open Subtitles هكذا تدخلين إلي الثلج الآن للمرة الأولى سييؤثر إلي حد بعيد في القرار سواء أنت أو هم التزلّج هنا بعد المحليات
    No sé qué es más difícil de creer... que ese seas tú, o que no hayas cambiado tu corte de pelo en diez años. Open Subtitles أنا لا أعلم ماهو الأكثر صعوبة ,ليُصدق.. إن ذاك هو أنت . أو أنك لم تغير قصة شعرك لعشرة أعوام
    Te amo como a un hijo pero si tú o alguien cercano a ti me traiciona mientras tenga aliento te encontraré y te freiré. Open Subtitles أنا أحبك كابن لكن لو أنت أو أحد قريب منك خدعني طالما أن رئتي تتنفس سوف أبحث عنك وسوف أطبخك
    Quiero que tú o uno de tus compañeros acepte ser bautizado en nuestra fe. Open Subtitles أرغب أن توافق أنت أو أياً من رفقائكَ على التعميد في كنيستنا
    Eres tú o ellos, caraculo. Necesito practicar. Open Subtitles إن الأمر إما أنت أو هم أيها الأحمق أحتاج للتدريب
    ¿A quién voy a dar esta entrevista, a usted o a este joven? Open Subtitles لمن سأعطي هذه المقابلة، أنت أو هذا الزميل الشاب؟
    ¿No debería usted o quien sea que le imponga tales condiciones que lo descalifican pensar en el bien del campamento? Open Subtitles أليس عليك أنت أو أي شخص يلح على إعلان عدم أهلية هؤلاء المعارف أن يفكر في خير المخيم؟
    Cuando la alarma suene usted o su compañero deben introducir el código. Open Subtitles عندما ينطلق الإنذار يجب عليك أنت أو شريكك أن تدخل الرمز
    Navidad no es sólo acerca de ti o de mi, incluso de los niños... Open Subtitles عيد الميلاد ليس فقط أنت أو أنا أو حتى الاطفال
    Sabe quién eres. O quizá debería decir que sabe quién eras. Open Subtitles . إنه يعرف من أنت أو ربما ينبغي القول أنه يعرف ماذا كنت
    No sé si mamá o tú habéis tenido que hacer alguna vez algo así. Open Subtitles أجهل ما إذا كنت أنت أو أمي قد اضطررتما إلى فعل شيء كهذا يومًا
    Piloto, como pudieron nunca los Pacificadores, poner un tal dispositivo a bordo, sin que tu o Moya lo supieran? Open Subtitles يا قبطان كيف وضع حفظه السلام جهاز على المتن بدون أن تعرف أنت أو "مويا" عنه؟
    Es a ella a quien quiere... no a Robbie, ni a ti, ni a Diane. Open Subtitles إنه يريدها هي تحديدا وليس روبي ليس أنت أو ديانا
    Déjame ver. No. No voy a dejar que me veas, tú ni nadie. Open Subtitles لا لن أجعلك أنت أو أي شخص أخر يرى أبدا ً
    Mira, no sé quién eres, ni qué mentiras andas diciendo, Open Subtitles أنظري أنا لم أعد أعرف من أنت أو ما الذي كذبت بشأنه أيضاً.
    Muchos de estos decomisos e incautaciones involucran a gente común y corriente como Russ Caswell o ustedes o yo. TED بل إن العديد من قضايا الاستحواذ والمصادرة هذه تتضمن أشخاصاً عاديين كروس كازويل أو أنت أو أنا.
    No sé dónde estás o por qué no respondes a mis llamadas, pero te necesitamos aquí. Open Subtitles لا أعرف أين أنت أو لماذا لا تجيب ولكننا نحتاجك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more