"أنت تعلم أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sabes que
        
    • Sabe que
        
    • Sabéis que
        
    • ¿ Sabes
        
    • Ya sabes
        
    • Sabías que
        
    • ¿ Entiendes que
        
    Sabes que la casa es tuya... y ahora compraste la parte de tu hermano. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا المنزل ملكك الآن بعد ان إشتريت نصيب أخيك
    Tu Sabes que la calidad rusa es dudosa, no pueden permitirse ser arrogantes. Open Subtitles أنت تعلم أن الجودة الروسية مشكوك فيها لا يمكنهم أن يهملوا
    Sabes que Mamá odia ser la última en enterarse de las cosas. Open Subtitles أنت تعلم أن أمي تكره أن تكتشف الأمور أخر واحدة
    Sabes que el terapista dijo que esto es una de mis disparadores. Open Subtitles أنت تعلم أن الطبيب النفسي قال أن هذه إحدى أعراضي
    Usted Sabe que tenemos un coche comedor completo atrás en el tren. Open Subtitles أنت تعلم أن لدينا مقطورة متكاملة للأكل في مؤخرة القطار
    Paul, Sabes que esa pequeña elevación es solo para el tráfico del oeste. Open Subtitles بول، أنت تعلم أن شبه إرتفاع المئة هو للحركة الغربية فقط
    Sabes que cualquier violación del protocolo significará que todo el cargamento sea confiscado y pondrá a tus aliados en grave peligro. TED أنت تعلم أن أي انتهاك للبروتوكول سيؤدي إلى مصادرة الشحنة بكاملها وسيضع حلفاءك في خطرٍ محدق.
    Por la pista quince Sabes que el vecino del noruego, que solo puede estar en la segunda casa, fuma Blends. TED من المفتاح رقم خمسة عشر، أنت تعلم أن جار النروجي يمكن أن يكون المنزل الثاني فقط، يدخن بلندز.
    Los estudiantes poseídos pueden mentir, o quizá no lo hagan, pero Sabes que hay solo dos de ellos, mientras que los otros seis siempre dirán la verdad. TED الطالبين الملعونين ربما يكذبان أو ربما لا لكن أنت تعلم أن هناك اثنين فقط بينما الستة الأخرين سيخبروك بالحقيقة دائماً
    Sabes que la gente de Burger Bazaar tiene el número de caja equivocado. TED أنت تعلم أن جماعة برغر بازار يملكون الرقم الخاطئ للصندوق.
    Sabes que al volante valgo mucho. ¿Qué pasa? Open Subtitles أنت تعلم أن بإمكانى القيادة لذا , ما الأمر ؟
    Sabes que el suyo es un caso sin esperanza, y que tu sufrimiento es inútil. Open Subtitles أنت تعلم أن حالتها ميئوس منها, ومعاناة كلاكما بلا هدف.
    Sam, Sabes que esta sala es un horno. Open Subtitles سام أنت تعلم أن قاعة المحكمة تبدو كالفرن
    No saludes, ¿no Sabes que no hace falta? Open Subtitles لا تقم بالتحية. أنت تعلم أن ذلك غير ضروري
    Escúchame. Sabes que digo la verdad. Open Subtitles أستمع لى أنت تعلم أن ما أقوله هو الحقيقه
    Sabes que Moisés es un hombre humilde, que no busca gloria alguna. Open Subtitles أنت تعلم أن موسى رجل متواضع فهو لا يبحث عن المجد
    Como psiquiatra Sabes que el sexo sólo nubla sus desavenecias. Open Subtitles و كطبيب نفسي أنت تعلم أن الجنس سيغطي فقط المشكله
    Ya Sabes que la champaña me hace cometer locuras. Open Subtitles أنت تعلم أن الشمبانيا تجعلني أقوم بأشياء مجنونة
    Sabe que hay más hombres allá. Open Subtitles أنت تعلم أن هناك العديد من الرجال بالخارج.
    Toma una copa. Ya Sabéis que George no bebe nada más fuerte que la sidra. Open Subtitles أنت تعلم أن أقوى مشروب يتناوله هو عصير التفاح
    Ya sabes, China será un grandioso lugar una vez que este terminado. Open Subtitles أنت تعلم أن صين مكانا رائع للأنتهاء من كل شيء
    ¿Sabías que el gran recital de Victoria es el próximo mes? Open Subtitles حسناً إذاً.. أنت تعلم أن عزف فكتوريا هو الشهر المقبل
    Pero entiendes que todo esto me pertenece, por derecho. Open Subtitles لكن أنت تعلم أن كل هذه الكنوز ملكي، بالحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more