"أنت فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Solo tú
        
    • Solo estás
        
    • Tú solo
        
    • Sólo estás
        
    • Acabas de
        
    • Tú sólo
        
    • sólo tú
        
    • Sólo eres
        
    • Simplemente
        
    • Solo eres
        
    • Usted acaba
        
    • No eres más que
        
    • Solo te
        
    • Sólo tienes
        
    • Sólo te
        
    Solo tú puedes conseguir que dos tíos hablando de una chica suene raro. Open Subtitles أنت فقط يمكن أن تأخذ رجلان يتحدثان حول الفرخ وتجعله غريب
    Tú, solo perdiste la fé en ti, y tu, has sido debilitada por la lucha, y tu, amor, Solo estás mal. Open Subtitles أنت ، أنت فقط فقدت الثقة بنفسك . و أنت ، أصبحت مخذولة من المعركة . و أنت يا عزيزتي ، أنت فقط تتصرفين بلؤم
    Tú solo, yo tengo un apartamento en el centro. Open Subtitles أنت فقط لديّ مسكني الخاصّ في وسط المدينة
    Tú no eres un cobarde. Sólo estás tratando de salvar tu vida. Open Subtitles . أنت لست جبان . أنت فقط تحاول أنقاذ حياتك
    En este lugar, no. Acabas de presenciar un momento original en la historia. Open Subtitles لا, ليس بهذا الشكل أنت فقط تشهد لحظة كاملة في التاريخ
    Pero en cuanto a nosotros, Tú sólo... Tú sólo quieres que seamos amigos, ¿verdad? Open Subtitles لكن من ناحيتنا أنت فقط أنت فقط تريدنا أن نكون أصدقاء صحيح؟
    No. Sólo eres un liante frente a mi puerta en mitad de la noche. Open Subtitles لا, أنت فقط رجل مخيف يقف أمام باب بيتي في أخر الليل
    Dijeron: "Da voz a la historia única Solo tú sabes cómo contar". TED قالوا، "اعطِ صوتا لقصة أنت فقط من يعرف أن يرويها"
    En mi corazón no hay rey ni corona, Solo tú. Open Subtitles فى قلبى لا وجود لملك .. و لا لتاج إنه أنت فقط
    Solo tú conoces la cara de Van Gein. No podemos hacer nada sin ti. Open Subtitles أنت فقط التي تعرفين وجه فان جين نحن لا نستطيع عمل شئ، بدونك
    Se te olvida lo fuerte que eres, o tal vez Solo estás arrastrando los pies. Open Subtitles هل نسيت كم أنتى قوية أو ربما أنت فقط تجرين أقدامك
    Solo estás celoso porque una chica linda se fijo en mi y no en ti. Vamos, no seas un idiota. Open Subtitles لا, لست كذلك, أنت فقط تشعر بالغيرة لأن فتاة جذابة أعجبت بي و ليس بك0
    Tú solo tienes que arrojar el dardo y la diana lo pilla ella sola. Open Subtitles أنت فقط تَرْمي النبلةَ واللوحة تَمْسكُ نفسها
    Sólo estás ayudando a un amigo a obtener un polvo.Es totalmente diferente Open Subtitles أنت فقط تساعد صديق ليحصل على المعاشرة هذا مختلف تماماً
    Acabas de arrancar el espejo de mi Mustang clásico de 1965. Open Subtitles أنت فقط انفجرت قبالة المرآة بلدي موستانج الكلاسيكية 1965.
    Tú sólo irrumpiste en Gamma Psi porque sabías que habían hecho trampa. Open Subtitles أنت فقط اقتحمتي بيت غاما ساي لأنك عرفت أنهم غشوا
    De hecho, sólo tú sabes qué es lo que pasa. ...y nadie más. Open Subtitles في واقع الأمر أنت فقط من يعرف ، ولا أحد سواك
    Pero Sólo eres un tipo pequeño, en un vasto mundo a fin de cuentas. Open Subtitles ولكن أنت فقط القليل من الرجل، في عالم واسع بعد كل شيء.
    Con gafas. ¿Así que viniste aquí cada día esperado que Simplemente apareciera? Open Subtitles إذن أنت فقط تأتي يوميا إلى هنا آملا بأن يحضر؟
    No puedes hacerlo solo. Eres una cara de la moneda. Open Subtitles لا تستطيع أن تفعل هذا لوحدك أنت فقط جانب واحد من العملة
    Usted acaba de decirme que estaba bien si yo le daba de comer. Open Subtitles أنت فقط قال لي كان كل الحق إذا أطعمت له.
    No eres más que un camarero de tiempo parcial... que filma videos de bodas los fines de semana... para alguna hija malcriada de millonarios? Open Subtitles أنت فقط مجرد نادل في مطعم بدوام جزئي تقوم بتصوير بعض حفلات الزفاف في نهاية الأسبوع لبعض بنات الاثرياء المدللات
    Porque no te importa lo que es importante para mí o para alguien más, Solo te precupa lo que es importante para ti. Open Subtitles لأنك لا تهتم بشأن ما هو مهم لي أو أي أحد آخر ، أنت فقط . تهتم بالشيء المهم لك
    Y esas necesidades han salido de un sitio verdadero Sólo tienes que encontrar la manera de satisfacerlas sin usar magia. Open Subtitles و هذه الرغبات أتت من مكان حقيقي أنت فقط يجب أن تكتشفي طريقة لإظهارهم دون إستخدام السحر
    Lo usaron para cagarnos. Seguramente Sólo te pondrán a ti en la portada. Open Subtitles لقد أستخدموه ليخدعنا, من المحتمل أن يضعوك أنت فقط على الغلاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more