"أنت لا تعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sabes
        
    • No lo sabes
        
    • Usted no sabe
        
    • No conoces a
        
    • se sabe
        
    • No tienes idea
        
    • ¡ No sabe
        
    • No conoce
        
    • Ni siquiera sabes
        
    • No sabéis
        
    • Tú no conoces
        
    Mi punto es que hay muchas cosas que No sabes sobre mi. Open Subtitles نقطتي بأنّ هناك قطعة الأشياء التي أنت لا تعرف عنيّ.
    No sabes nada de Buffy. Yo se lo que ella necesita. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شئ عن بافي أعرف ما تحتاجه
    Tu No sabes lo que es estar solo en este mundo. Yo si. Open Subtitles أنت لا تعرف ما معنى أن تكون وحيداً ، أنا أعرف
    Si tu No lo sabes, ¿cómo se supone que lo sepa yo? Open Subtitles ،إذا أنت لا تعرف المقصد فكيف لي أن أعرف ؟
    Usted no sabe si su techo va a ceder porque tu señor de los tugurios demasiado ocupados corriendo por la recolección de cheques de alquiler. Open Subtitles أنت لا تعرف إذا السقف الخاص بك ستعمل الكهف في الأحياء الفقيرة لأن الرب الخاص مشغول جدا يركض جمع شيكات الإيجار.
    No sabes en lo que te estas metiendo, estar despierto por las noches, cambiar pañales. Open Subtitles أنت لا تعرف ما تتورط فيه بكاء الطفال طوال الليل، تغيّر حفّاظة الأطفال
    Vamos. Yo sé que lo harías. No sabes una mierda de mí. Open Subtitles هيا، أعرف أنك تفعل ذلك أنت لا تعرف شيئاً عني
    Lo que sea que creas que sabes sobre mi, No sabes nada. Open Subtitles مهما كنت تظن أنك تعرف عني, أنت لا تعرف شيئا
    No sabes lo que mucha gente daría por tener padres como los tuyos. Open Subtitles كلّا، أنت لا تعرف بأنّ معظم الناس لا يملكون شخصاً مثلك.
    No sabes a lo que te enfrentas. Pasa rara vez y pasa por alguna razón. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تتعامل معه إنه يحدث نادراً ويحدث لسببٌ ما
    Quizá era así antes. Quiero decir, ¡no sabes lo que estás haciendo! Open Subtitles ربما كان هكذا من قبل أنت لا تعرف ماذا تفعل
    Pero se hace de manera muy especial. Se utiliza la ambigüedad que proviene del uso de tecnología. No sabes dónde estoy, lo que hago, ni con quién estoy. TED لكنها مميزة جداً. أنها تستخدم الغموض الذي يأتي من إستخدام التكنولوجيا. أنت لا تعرف أين أنا أو ماذا أفعل أو من معي.
    Quiero decir, cuando empiezas No sabes necesariamente a dónde te diriges a pesar de poder calcular las fuerzas. TED يعني أنت لا تعرف من أين نتجه بالضرورة عند البدء ، على الرغم من امكانية أن تحسب هذه القوات.
    No sabes cuánto me alegro de conocerte, amigo. Open Subtitles أنت لا تعرف كم مسرور أنا لرؤيتك، زميل كبير السن.
    No sabes lo afortunado que eres comparado a otros maridos. Open Subtitles أنت لا تعرف كم محظوظ أنت قارن إلى الأزواج الآخرين.
    No lo sabes todavía, pero tienes la capacidad de reinventarte sin fin. TED أنت لا تعرف ذلك بعد، وهو أن لديك القدرة على إعادة اختراع نفسك وبلا نهاية.
    Usted no sabe cómo refrescante que es, pasar tiempo con alguien que es normal, bien ajustado, ser humano normal, Open Subtitles أنت لا تعرف كيف منعش وهذا هو، لقضاء بعض الوقت مع شخص طبيعي، متكيف، منتظم إنسان.
    No conoces a este hombre, sólo sabes de ciencia. Open Subtitles أنت لا تعرف هذا الرجل كلّ مـا تعرفه هو العِلم فقط
    Nunca se sabe qué va a creer el público. Open Subtitles أعني، بصراحة أنت لا تعرف مالذي سيصدقه النّاس
    Papá, No tienes idea de lo criticones que pueden ser esas personas. Open Subtitles أبي أنت لا تعرف هؤلاء الناس لأي درجه هم انتقاديون
    Así que no sabe si Harrison fue a trabajar. Espere un segundo. Open Subtitles اذا أنت لا تعرف السيد هاريسن جاء للعمل أو لا.
    Sr. Kirby, Ud. No conoce bien a nuestra madre. Open Subtitles أنت لا تعرف أمى كما نعرفها إنها تقليدية للغاية حقاً
    ¿Por qué no te rindes? Ni siquiera sabes dónde está San Forisco. Open Subtitles لماذا لا تستسلم أنت لا تعرف الطريق إلى سان فرنسيسكوا
    No sabéis lo difícil que me ha resultado firmar vuestra orden de ejecución. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف وجدته بصعوبة يوقع الطلب لإنهاء حياتك
    No conoces a Sid como yo. El triunfará. Open Subtitles أنت لا تعرف سِد كما أعرفه سوف ينجو من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more