"أنت لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No vas a
        
    • Tú no
        
    • No me
        
    • ¿ No
        
    • No lo
        
    • Usted no
        
    • Nunca
        
    • ¡ No
        
    • no te
        
    • No va a
        
    • - No
        
    • Tu no
        
    • No se
        
    • No estás
        
    Lo siento... pero mira. ¿No vas a necesitar este para Mel o sí? Open Subtitles لكن أنظر أنت لن تحتاج هذه من أجل ميل أليس كذلك؟
    No vas a aprender nada en la escuela que ya no sepas. Open Subtitles أنت لن تتعلم شئ في المدرسة لا تعرفه أنت سلفاً
    No... Tú no lo recuerdas, sí, esos recuerdos fueron extraídos cuando fuiste enviado de vuelta. Open Subtitles أنت لن تتذكر هذا تلك الذكريات تم إنتزاعها منك عندما عدت من الإرتقاء
    - ahora es mi turno de hacértelo a ti. - No me hagas ningún favor. Open Subtitles . هذا دورى لأقدم لك هذا . أنت لن تقدم لى أى خدمات
    No se iban a instalar casetas de cobro en toda la ciudad de Londres para abrir y cerrar las puertas. TED أنت لن تقوم بوضع مقرات لمحصلي الضرائب في مختلف أنحاء مدية لندن وتقوم بفتح وإغلاق هذه البوابات.
    Mire, usted No lo habría hecho. No importa quién se lo hubiese pedido. Open Subtitles أترى, أنت لن تفعلها أبداً مهما كان الشخص الذي يطلب منك
    Y Nunca me dirás por qué mi casa está llena de crema de cacahuete. Open Subtitles أنا و أنت لن نتناقش عن مسألة أنتشار زبدة الفول بأرجاء منزلي
    Sé que merece morir, pero tú No vas a matar a nadie. Open Subtitles أعلم أنه يستحق الموت, ولكن أنت لن تقتلي أي أحد
    No vas a ninguna parte hasta que el doctor te autorice. Open Subtitles أنت لن تذهب لأي مكان حتى يصرح لك الطبيب بذلك
    Ahora, No vas a hacer que coma esta terrible comida de campus, ¿verdad? Open Subtitles الآن، أنت لن تقومي بجعلي آكل طعام الجامعة الرخيص، أليس كذلك؟
    No me importa si viene en una caja, No vas a beberla. Open Subtitles أنا لا أبالي ولو إشتريت صندوقاً منها أنت لن تشربها
    No vas a quedarte y yo no puedo ir contigo. Open Subtitles أنت لن تظل هنا، وأنا لا أستطيع الذهاب معك
    No vas a vender esta casa. Open Subtitles أنت لن تبيعي هذا المنزل أبداً.
    Capitán De Wet, No va a enviarme a un tribunal de Pretoria basándose en un soplón en una caja de cartón, ¿verdad? Open Subtitles كابتن دي وت أنت لن تبعثني لمحكمة بريتوريا على دليل معد لواشي ألقاه من وراء صندوق كرتوني، أليس كذلك؟
    - Papá, deja de hablar como si estuvieses muriendo, que No lo estás, ¿de acuerdo? Open Subtitles توقف يا أبي عن التعامل على أنك ستموت أنت لن تموت , مفهوم؟
    Usted no quiere terminar en el lado equivocado de este hijo de puta. Open Subtitles أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد
    No, Nunca los vas a separar, no cuando los dos son galeses. Open Subtitles أنت لن تكون بينهما أبداً ليس بينهما وهما ويلزيان معاً
    Hablando de los Red Socks, no te va a dar miedo, ¿verdad? Open Subtitles بمناسبة فريق الريد سوكس أنت لن تتراجع الآن، أليس كذلك؟
    que quisiste decir cuando me dijiste por telefono tu no te marchas Open Subtitles ماذا تعني عندما قلت لي على الهاتف أنت لن تتوقف
    Espósito, No estás muerto hasta que no te lo diga ¿entendido? Si, Señor. Open Subtitles أيسبوزيتو، أنت لن تموت حتى أخبرك أنا بذلك، هل تفهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more