"أنت ليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • No eres
        
    • Tú no
        
    • Usted no
        
    • no estás
        
    • No tienes
        
    • Ni
        
    • No tiene
        
    • No tenéis
        
    Si es que tu eres mi mama, por que No eres mas vieja? Open Subtitles إذا كنت أنت أمي ثم كيف اتيت أنت ليس لديك اقدام
    No eres raro, y no dejaré que pienses eso de ti mismo. Open Subtitles أنت ليس غريب أطوار ولا أريدك أن تعتقد نفسك كذلك
    Y Tú no tienes idea de lo que hice con la mía! Open Subtitles و أنت ليس عندك فكرة عما فعلت أنا فى حياتى
    ¡Una porra! Tú No eres un comerciante. Open Subtitles إطلاق نيران أنت ليس برجل أعمال
    No, Sr Dolly, Usted no tiene que pagar. Open Subtitles لا، السّيد دولْي، أنت ليس من الضروري أن تَدْفعُ.
    no estás obligada a responder Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تخبرني إذا أنت لا تريد إلى،
    No eres una carga, y queremos que vuelvas y te quedes con nosotros. Open Subtitles أنت ليس عبئا، ونحن نريد منك أن تأتي العودة والبقاء معنا.
    No eres mi padre. Open Subtitles أنت ليس والدي. كان عني الأب طويل القامة وطفاء
    - No eres el mismo que solías ser. - Sólo desde que te conocí. Open Subtitles أنت ليس على طبيعتك المعتاده فقط منذ أن قابلتك
    Aunque No eres realmente un capitan.... todavia tendremos el resto del dinero cierto hermano? Open Subtitles بالرغم من أن أنت ليس في الواقع الرئيس نحن ما زلنا نحصل على بقية الاموال، صحيح , برو
    No trabaja para otra agencia. Tú no sabes quién es ese hombre. Estás tan perdida como yo hace años. Open Subtitles سيدنى,أنت ليس لديك فكره عن هذا الرجل أنتى مشوشه الآن كما كنت أنا سابقا
    Sí, es fácil usar el pegamento cuando Tú no tienes que matar al caballo. Open Subtitles نعم، هو سهلُ لإسْتِعْمال الصمغِ عندما أنت ليس من الضروري أن إقتلْ الحصانَ بنفسك.
    Eso explica la desaparición de las ranas, para la que Usted no tiene explicación, ridícula o no, y los ataques a los humanos. Open Subtitles الذي يوضّح الإختفاء هذه الضفادع، لأيّ أنت ليس لك تفسير، الطبيب، سخيف أو ليس، - بالإضافة إلى الهجمات الإنسانية الأخيرة.
    Se trata de ayudar a mi espalda, de hecho, ya sabes, y cuando te sientas en él, Usted no tiene que mirarlo. Open Subtitles هو يُساعدُ ظهرَي، في الحقيقة، تَعْرفُ، وعندما تَجْلسُ فيه، أنت ليس من الضروري أن تَنْظرُ إليه.
    Papá, Usted no tiene que ser tan tímido. Open Subtitles الأَبّ، أنت ليس من الضروري أن تَكُون خجولَ جداً.
    no estás obligado a saludar a todo el mundo. Lo siento, pensé que la conocía. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تقول مرحبا إلى كلّ شخص.
    No tienes la menor idea de cómo me afecta este lugar, ¿o sí? Open Subtitles أنت ليس لديك فكره كيف يؤثر علي هذا المكان, هل لديك؟
    No tienes Ni idea de lo que es capaz la Sección 20. Open Subtitles أنت ليس لديك فكرة عن ما يستطيع القسم 20 فعله
    No tiene que contestar sí o no. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُجيبُ نعم أَو لا.
    No tenéis que aceptarlo socialmente. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تتّفق معه إجتماعياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more