"أنت لَسْتَ بِحاجةٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • No necesitas
        
    • Usted no necesita
        
    No necesitas sal, necesitas sexo. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى ملحِ، تَحتاجُ جنساً.
    No necesitas a nadie, salvo a tu mamá. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أيّ أصدقاء ماعداي.
    ¿Que eres tan importante que No necesitas contribuir? Open Subtitles أنت مثل هذا الرجلِ الكبيرِ أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تُساهمَ؟
    No necesitas mucho café después de eso. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى قهوةِ كثيرةِ بعد تلك.
    Usted no necesita una prueba para decir eso. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى إختبار لإخْبارك ذلك.
    No necesitas bajar de peso. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَفْقدَ أيّ وزن.
    No, No necesitas hacer eso. Open Subtitles لا، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَعمَلُ ذلك.
    ¿Lo ves? No necesitas a Liz para pasarla bien. Open Subtitles شاهدْ، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى ليز لأَنْ تمضي وقت طيب.
    Y me mentiste, dijiste que me necesitabas. ¡Tú No necesitas a nadie! Open Subtitles وأنت كَذبتَ علي، وقُلتَ بأنك تحتاجَني أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أحد
    Bueno, vamos a casarnos. No necesitas el dinero. Open Subtitles حَسناً، الآن نحن نَتزوّجُ، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى المالِ.
    No necesitas trucos nuevos, papá. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى خُدَعِ جديدةِ، أَبّ.
    No, No necesitas explicar nada. Open Subtitles لا، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تُوضّحَ.
    No necesitas de Mercedes al año. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى مرسيدس جديدة كُلّ سَنَة
    No necesitas sal, necesitas sexo. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى ملحِ، تَحتاجُ جنساً.
    No necesitas hacer nada. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَعمَلُ أيّ شئُ.
    Y por cieto, No necesitas traerte la camilla de masajes. Open Subtitles وبالمناسبة، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَجْلبَ منضدة التدليكَ.
    No, no, No necesitas estar arrepentido. Open Subtitles لا، لا، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى لِكي يَكُونَ آسفَ.
    Si no es así, No necesitas una 1D. Open Subtitles لأن ما عدا ذلك أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى 1 دي.
    No necesitas mierda extra andándole en la cabeza, ¿vale? Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أيّ كلام فارغ إضافي عائِم حول فوق القمةِ، موافقة؟
    Usted no necesita humanizarme, señorita Veighn. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تُؤنّسَني انسة فيجان
    Su Alteza, Usted no necesita descender. Open Subtitles معاليك أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ الركوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more