Se propone la abolición del puesto de Asesor Especial, creado por la Asamblea General en su decisión 50/473, de 23 de diciembre de 1995. | UN | ١٠٠ - يقترح إلغاء وظيفة المستشار الخاص، التي أنشأتها الجمعية العامة في مقررها ٥٠/٤٧٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Ese mecanismo, del que la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme son partes importantes, fue creado por la Asamblea General en su primer período de sesiones dedicado al desarme. | UN | فهذه الآلية، التي يشكل مؤتمر نزع السلاح ولجنة نزع السلاح جزأين هامين منها، قد أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى بشأن نزع السلاح. |
:: El Plan de seguro médico fue creado por la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, con arreglo al artículo 6.2 del reglamento del personal de las Naciones Unidas. | UN | :: خطة التأمين الطبي وقد أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والأربعين وفقا للقاعدة 6-2 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
Chipre exhorta a Turquía a respetar las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre este asunto y a permitir que el Comité sobre Personas Desaparecidas en Chipre, establecido por la Asamblea General en 1981, reanude sus tareas. | UN | وتناشد قبرص تركيا الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن في هذا الشأن والسماح للجنة المعنية باﻷشخاص المفقودين التي أنشأتها الجمعية العامة في عام ١٩٨١ باستئناف عملها. |
Este mandato, establecido por la Asamblea General en su resolución 61/16, debería cumplirse más eficazmente. | UN | وينبغي استخدام هذه الولاية، التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 61/16، بصورة أكثر فعالية. |
70. Se está trabajando activamente en la elaboración de una convención internacional sobre la seguridad del personal que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones de las Naciones Unidas, en el marco de un comité especial establecido por la Asamblea General en su último período de sesiones. | UN | ٧٠ - والعمل جار على قدم وساق، في إطار لجنة مخصصة أنشأتها الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة، في وضع اتفاقية دولية تتناول سلامة وأمن اﻷفراد المشتركين في عمليات حفظ السلام وغيرها من عمليات اﻷمم المتحدة. |
v) El Plan de seguro médico fue creado por la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, con arreglo al artículo 6.2 del reglamento del personal de las Naciones Unidas. | UN | `5` خطة التأمين الطبي وقد أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والأربعين وفقا للقاعدة 6-2 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
v) El Plan de seguro médico fue creado por la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, con arreglo al artículo 6.2 del reglamento del personal de las Naciones Unidas. | UN | `5 ' خطة التأمين الطبي، وقد أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والأربعين وفقا للبند 6-2 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
Dicho Comité, que fue creado por la Asamblea General en 1968, ha venido notificado todos los años a la Asamblea General las condiciones que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros pueblos árabes de los territorios ocupados, a saber, Gaza, la Ribera Occidental -- incluida la Jerusalén oriental -- y el Golán sirio ocupado. | UN | ولقد دأبت اللجنة الخاصة التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1968 على تقديم تقارير كل سنة إلى الجمعية العامة عن الأوضاع التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة: غزة والضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشريف، والجولان السوري المحتل. |
- El Plan de seguro médico fue creado por la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, con arreglo al artículo 6.2 del reglamento del personal de las Naciones Unidas. | UN | :: خطة التأمين الطبي وقد أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والأربعين وفقا للقاعدة 6-2 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
v) El Plan de seguro médico fue creado por la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, con arreglo al artículo 6.2 del reglamento del personal de las Naciones Unidas. | UN | `5 ' خطة التأمين الطبي، وقد أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والأربعين وفقا للبند 6-2 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
v) El Plan de seguro médico fue creado por la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, con arreglo al artículo 6.2 del reglamento del personal de las Naciones Unidas. | UN | `5` خطة التأمين الطبي، وقد أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والأربعين وفقـا للبند 6-2 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
vi) El Plan de seguro médico fue creado por la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, con arreglo al artículo 6.2 del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. | UN | ' 6` خطة التأمين الطبي، وقد أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والأربعين وفقا للبند 6-2 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
70. Se está trabajando activamente en la elaboración de una convención internacional sobre la seguridad del personal que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones de las Naciones Unidas, en el marco de un comité especial establecido por la Asamblea General en su último período de sesiones. | UN | ٧٠ - والعمل جار على قدم وساق، في إطار لجنة مخصصة أنشأتها الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة، في وضع اتفاقية دولية تتناول سلامة وأمن اﻷفراد المشتركين في عمليات حفظ السلام وغيرها من عمليات اﻷمم المتحدة. |
A lo largo del estudio, los consultores tuvieron presente el mandato de la Biblioteca Dag Hammarskjöld establecido por la Asamblea General en 1949, cuyas normas principales son: | UN | ٤ - وأخذ الخبيران الاستشاريان في الاعتبار طوال الدراسة الولاية الممنوحة لمكتبة داغ همرشولد التي أنشأتها الجمعية العامة في عام ١٩٤٩. |
" Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos " ; | UN | " عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 54/33 تسهيلا لاستعراض الجمعية سنويا للتطورات المتعلقة بشؤون المحيطات " ؛ |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea de los acontecimientos registrados en relación | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 54/33 لتسهيل استعراض الجمعية السنوي للتطورات في شؤون المحيطات |
El Comité Especial, establecido por la Asamblea General en 1968, ha informado cada año a la Asamblea General acerca de las condiciones que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados: Gaza, la Ribera Occidental -- incluida Jerusalén oriental -- y el Golán árabe-sirio ocupado. | UN | لقد رفعت اللجنة الخاصة، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1968، تقريراً إلى الجمعية العامة كل عام عن الأحوال التي تؤثر في حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي الفلسطينية المحتلة - غزة، والضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية؛ والجولان السوري العربي المحتل. |
:: La insistencia, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, en que las Naciones Unidas tienen un papel central y una responsabilidad primordial en el ámbito del desarme, y el fortalecimiento del mecanismo de desarme establecido por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones; | UN | :: القيام، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، بالتشديد على الدور المهم للأمم المتحدة وعلى مسؤوليتها الأساسية في ميدان نزع السلاح، والمضي في تعزيز آلية نزع السلاح التي أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة؛ |
El Comité Asesor Independiente de Auditoría, establecido por la Asamblea General el 23 de diciembre de 2005 (resolución 60/248, secc. XIII), asesora a la Asamblea sobre las cuestiones que considera oportunas en relación con el alcance, el contenido y el resultado de la labor de las entidades de auditoría, y la ayuda a ejercer sus funciones de supervisión. | UN | تتولى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، التي أنشأتها الجمعية العامة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 (القرار 60/248، الجزء الثالث عشر)، مسؤولية إسداء المشورة إلى الجمعية بشأن القضايا التي تراها ملائمة فيما يخص نطاق ومحتوى ونتائج عمل كيانات المراجعة، ومساعدة الجمعية على الاضطلاع بمسؤوليات الرقابة المنوطة بها. |
Esta propuesta no requiere la creación de una nueva burocracia; sería un pequeño órgano subsidiario de la Asamblea General establecido en virtud del Artículo 22 de la Carta de las Naciones Unidas, considerablemente más pequeño que muchos de los comités especiales y grupos de trabajo que la Asamblea General ha establecido en el pasado. | UN | " ٣ - ولا يتطلب هذا المقترح إنشاء بيروقراطية جديدة؛ بل يستلزم جهازا فرعيا صغيرا تابعا للجمعية العامة، يُنشأ بموجب المادة ٢٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويقل حجما بكثير عن اللجان الخاصة واﻷفرقة العاملة العديدة التي أنشأتها الجمعية العامة في الماضي. |
104. En el párrafo 9 de su exposición, el Secretario General señaló que si la Asamblea General aprobaba el proyecto de resolución, se proponía incorporar la secretaría establecida por la Asamblea General en su resolución 45/212 de 21 de diciembre de 1990, al nuevo Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible. | UN | ٤٠١ - وذكر اﻷمين العام في الفقرة ٩ من بيانه، أنه في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فإنه يعتزم أن يجد لﻷمانة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢١٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ مكانا داخل الادارة الجديدة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |