En su 30º período de sesiones, celebrado en 1987, la Comisión estableció un grupo de trabajo oficioso de composición abierta para que examinara la cuestión. | UN | وفي أثناء تلك الدورة، ذاتها المعقودة في عام ١٩٨٧، أنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية للنظر في هذه المسألة. |
Por otra parte, la Comisión estableció un grupo de trabajo oficioso para que examinara entre los períodos de sesiones los mandatos y recursos de los programas, e informara a la Comisión al respecto. | UN | كذلك أنشأت اللجنة فريقا غير رسمي كي يجري استعراضا منتظما للولايات والموارد البرنامجية ويقدم تقارير عن ذلك الى اللجنة. |
95. En vista del número de cuestiones que requerían un examen a fondo en relación con este tema, la Comisión estableció un grupo de trabajo especial oficioso sobre la discapacidad. | UN | ٩٥ - وبسبب عدد المسائل التي تحتاج إلى نظر متعمق في اطار هذا الموضوع، أنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي مخصصا للعوق. |
Seguidamente, el Comité estableció un grupo de trabajo encargado de examinar las cuestiones relacionadas con las normas fundamentales de humanidad. | UN | وفي أعقاب ذلك، أنشأت اللجنة فريقا عاملا لتناول المسائل المتعلقة بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية. |
Además, el Comité estableció un grupo al que confirió el mandato de desarrollar consideraciones estratégicas acerca de los avances tecnológicos y sustantivos en las infraestructuras geoespacial y de la información. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشأت اللجنة فريقا مكلفا بصوغ الاعتبارات الاستراتيجية المتعلقة بأوجه التقدم التكنولوجي والموضوعي في مجال البنية الأساسية للمعلومات الجغرافية المكانية والمعلومات المترابطة معها. |
De conformidad con la resolución 56/93 de la Asamblea General, la Comisión establece un grupo de trabajo para continuar la labor del Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional contra la clonación de los seres humanos con fines de reproducción. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 56/93، أنشأت اللجنة فريقا عاملا لمواصلة أعمال اللجنة المخصصة للاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
23. Después de examinar los dos informes, la Comisión estableció un grupo de Trabajo en relación con el tema para que se ocupara de la determinación de actividades peligrosas. | UN | ٣٢- وبعد النظر في التقريرين، أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بالموضوع لمعالجة مسألة تحديد اﻷنشطة الخطيرة. |
A fin de ayudar al Relator Especial, la Comisión estableció un grupo de Trabajo encargado de dar orientación con respecto a las cuestiones que debían tratarse en el segundo informe. | UN | ٤٠ - وبغية مساعدة المقرر الخاص، أنشأت اللجنة فريقا عاملا لتوفير توجهات بشأن المسائل التي ينبغي أن يشملها تقريره الثاني. |
De conformidad con esa resolución, la Comisión estableció un grupo de trabajo entre períodos de sesiones para que elaborara directrices que facilitaran la presentación de informes por los gobiernos. | UN | وعملا بهذا القرار، أنشأت اللجنة فريقا عاملا فيما بين الدورات لوضع مبادئ توجيهية لكي تيسر عملية اعداد الحكومات تقارير والابلاغ عن تنفيذ برنامج العمل. |
De conformidad con la resolución 1983/27 del Consejo Económico y Social, la Comisión estableció un grupo de trabajo encargado de examinar las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer. | UN | 6 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة. |
De conformidad con la resolución 1983/27 del Consejo Económico y Social, la Comisión estableció un grupo de Trabajo que se encargaría de examinar las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer. | UN | 6 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الاتصالات المتعلقة بوضع المرأة. |
Tras las consultas celebradas durante su primera reunión entre períodos de sesiones, la Comisión estableció un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de preparar el debate temático, que celebró tres reuniones. | UN | وعقب المشاورات التي دارت خلال اجتماع اللجنة الأول بين الدورتين، أنشأت اللجنة فريقا عاملا لفترة ما بين الدورتين للتحضير للمناقشة المواضعية، وعقد الفريق العامل ثلاثة اجتماعات. |
De conformidad con la resolución 1983/27 del Consejo Económico y Social, la Comisión estableció un grupo de trabajo encargado de examinar las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer. | UN | 10 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1983/27 del Consejo Económico y Social, la Comisión estableció un grupo de Trabajo para que examinara las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer. | UN | 10 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة. |
En 2009, la Comisión estableció un grupo de Trabajo de composición abierta con el mandato de elaborar un marco general para orientar el examen futuro del tema por la Comisión. | UN | وفي عام 2009، أنشأت اللجنة فريقا عاملا مفتوح العضوية مكلفا بولاية وضع إطار عام تسترشد به اللجنة لدى نظرها في هذا الموضوع مستقبلا. |
Conforme a lo dispuesto en la resolución 1983/27 del Consejo Económico y Social, la Comisión estableció un grupo de trabajo encargado de examinar las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer. | UN | 149 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة. |
Conforme a lo dispuesto en la resolución 1983/27 del Consejo Económico y Social, la Comisión estableció un grupo de trabajo encargado de examinar las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer. | UN | 120 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة. |
En vista de lo que antecede, el Comité estableció un grupo oficioso de trabajo para simplificar los procedimientos. | UN | ٤١ - واستجابة لذلك، أنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمــي لوضــع إجــراءات مبسطــة مناسبة. |
el Comité estableció un grupo de Trabajo encargado de formular un conjunto de comentarios para su examen por el Secretario General, que se reunió por separado por espacio de un día y medio durante la semana del período de sesiones. | UN | ومن أجل صياغة مجموعة من التعليقات التي سينظر فيها الأمين العام، أنشأت اللجنة فريقا عاملا اجتمع في دورة منفصلة لمدة يوم واحد ونصف أثناء الأسبوع المخصص لتلك الدورة. |
574. Para preparar la discusión temática, el Comité estableció un grupo de trabajo entre sus miembros, al que se confió la tarea de formular un bosquejo en el que se indicaran las principales cuestiones que se habían de plantear durante el debate sobre el tema. | UN | ٥٧٤ - وتحضيرا للمناقشة المواضيعية، أنشأت اللجنة فريقا عاملا من بين أعضائها، أسندت إليه مهمة إعداد موجز يحدد أهم المسائل التي ستثار في أثناء مناقشة الموضوع. |
la Comisión establece un grupo de Trabajo sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional y elige Presidente de ese grupo al Excmo. Sr. Rohan Perera (Sri Lanka). | UN | أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي وانتخبت السفير روهان بيريرا (سري لانكا) رئيسا له. |
27. A fin de preparar su diálogo con los Estados Partes, el Comité ha establecido un Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones que se reúne, antes del período de sesiones público, con los órganos y organismos de las Naciones Unidas, así como otros órganos competentes, para solicitar asesoramiento de expertos. | UN | 27- ومن أجل إعداد الحوار الذي تجريه مع الدول الأطراف، أنشأت اللجنة فريقا عاملا سابقا للدورة يجتمع قبل الدورة العامة بهيئات ووكالات الأمم المتحدة وبغيرها من الهيئات المختصة لالتماس مشورة الخبراء. |
la Comisión ha establecido un grupo de trabajo encargado del asunto, cuyas conclusiones preliminares figuran en los párrafos 460 a 468 del informe de la Comisión. | UN | وقد أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في المسألة؛ وترد استنتاجاته اﻷولية في الفقرات من ٠٦٤ إلى ٨٦٤ من تقرير اللجنة. |