"أنشطة أمين المظالم" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades del Ombudsman
        
    • labor del Ombudsman
        
    • de actividad del Ombudsman
        
    • las actividades del Defensor
        
    Además, según han señalado observadores locales, los efectos de las actividades del Ombudsman son muy limitados. UN وأشار المراقبون المحليون بالاضافة الى ذلك الى أن نتائج أنشطة أمين المظالم محدودة جدا.
    Este es el primer informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman. UN 1 - هذا هو أول تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم.
    4. Administración de justicia en las Naciones Unidas: informe sobre las actividades del Ombudsman UN 4 - إقامة العدل في الأمم المتحدة: تقرير عن أنشطة أمين المظالم
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم
    Esto se ha incluido como parte esencial de los informes anuales que el Secretario General presenta a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman. UN وقد أدرج ذلك كجزء أساسي من التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة أمين المظالم.
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman y el mandato revisado del Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم والاختصاصات المنقحة لأمين المظالم
    El período de presentación de informes se ajustó debidamente para poder preparar un informe sobre las actividades del Ombudsman referente a la nueva oficina consolidada. UN وقد عُدلت فترة الإبلاغ بحيث يتسنى إعداد تقرير عن أنشطة أمين المظالم في المكتب الموحد الجديد.
    Esas recomendaciones se incluirán en el informe anual a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman y los servicios de mediación de las Naciones Unidas. UN وسوف تُدرج هذه التوصيات في التقرير السنوي الذي يُقدم إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم وخدمات الوساطة.
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman y el mandato revisado del Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم والاختصاصات المنقحة لأمين المظالم
    Además de su trabajo con los organismos gubernamentales en representación de los denunciantes, entre las actividades del Ombudsman en 2004 se incluirán programas de sensibilización en universidades, escuelas, mezquitas y centros comunitarios. UN وستشمل أنشطة أمين المظالم لعام 2004، بالإضافة إلى عمله مع الوكالات الحكومية بالنيابة عن المشتكين، برامج توعية في الجامعات والمدارس والمساجد والمراكز المجتمعية.
    Los informes deberán comprender una descripción general de las actividades del Ombudsman y observaciones sobre las políticas, procedimientos y prácticas de que haya tenido conocimiento el Ombudsman. UN وتتضمن تلك التقارير لمحة عامة عن أنشطة أمين المظالم وتعليقاته على السياسات والإجراءات والممارسات التي يوجه انتباهه إليها.
    Plantilla de personal Este es el segundo informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman de las Naciones Unidas. UN 1 - هذا هو ثاني تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva confía en que el informe sobre las actividades del Ombudsman sea una fuente de información útil para la labor del grupo de reforma. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن التقرير المقدم عن أنشطة أمين المظالم سيكون مصدرا مفيدا للمعلومات بالنسبة لعمل فريق إعادة التصميم.
    Informes del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman (A/60/376 y A/61/524); UN تقريرا الأمين العام بشأن أنشطة أمين المظالم A/60/376) و (A/61/524
    10. El hecho de que las actividades del Ombudsman se financien directamente con cargo al presupuesto estatal constituye una importante garantía de la independencia de esa institución. UN 10- ويمثل تمويل أنشطة أمين المظالم مباشرة من ميزانية الدولة ضماناً هاماً لاستقلال مكتبه.
    Celebración de 4 reuniones trimestrales con el Secretario General y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre las actividades del Ombudsman relacionadas con esas operaciones, incluida la formulación de observaciones sobre prácticas, políticas y procedimientos de organización UN عقد 4 اجتماعات فصلية مع الأمين العام ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن أنشطة أمين المظالم المتصلة بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الملاحظات المتعلقة بالممارسات والسياسات والإجراءات التنظيمية
    El oficial aseguraría el seguimiento con la dirección superior y resumiría e incluiría las cuestiones más destacadas en el informe anual sobre las actividades del Ombudsman. UN وسيضمن الموظف المذكور متابعة المسائل مع الإدارة العليا ويقوم بتلخيص المسائل البارزة وإدراجها في التقرير السنوي عن أنشطة أمين المظالم.
    Este es el quinto informe del Secretario General a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman de las Naciones Unidas. UN 1 - هذا هو خامس تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    labor del Ombudsman en la esfera de la intensificación de la fiscalización social de la garantía de los derechos humanos UN أنشطة أمين المظالم من أجل تعزيز الرصد الاجتماعي لحقوق اﻹنسان
    j) Desempeñará una función de liderazgo en la promoción y facilitación de la coherencia, el apoyo mutuo y la armonización de las prácticas en el ámbito de actividad del Ombudsman. UN (ي) أداء دور قيادي في تعزيز وتسهيل ترابط الممارسات، والدعم المتبادل بينها، واتساقها في نطاق أنشطة أمين المظالم.
    150. Los fondos necesarios para las actividades del Defensor cívico provincial proceden del presupuesto de la Provincia Autónoma de Vojvodina. UN 150- وتحصل أنشطة أمين المظالم الإقليمي على الأموال اللازمة من ميزانية مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالاستقلال الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more