"أنشطة إدارة المخاطر" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades de gestión del riesgo
        
    • las actividades de gestión de riesgos
        
    • actividades de gestión de riesgos se
        
    las actividades de gestión del riesgo y control interno pasarán a ser parte integral de los procesos y las operaciones de toda la Organización. UN وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة بأكملها وعملياتها.
    las actividades de gestión del riesgo y control interno pasarán a ser parte integral de los procesos y las operaciones de toda la Organización. UN وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة بأكملها وعملياتها.
    Ese marco incluye procedimientos para aplicar la gestión del riesgo institucional en las prácticas y los procesos operacionales de planificación, y de gestión del PNUD e integra todos los elementos de las actividades de gestión del riesgo institucional en un único sistema que facilita la planificación estratégica y la adopción de decisiones. UN ويشمل هذا الإطار عمليات لإدارة المخاطر على صعيد المؤسسة على نطاق التخطيط في البرنامج الإنمائي وممارساته وعملياته التنفيذية والإدارية، ويُدرج جميع العناصر المكونة لما يضطلع به البرنامج الإنمائي من أنشطة إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة في نظام واحد يعمل على تيسير التخطيط الاستراتيجي وصنع القرارات.
    El estudio concluía con diversas recomendaciones sobre el modo de mejorar las actividades de gestión de riesgos en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واختتمت الدراسة بعدد من التوصيات لتعزيز أنشطة إدارة المخاطر في عمليات حفظ السلام.
    las actividades de gestión de riesgos y control interno pasarán a ser parte integral de los procesos y las operaciones de toda la Organización. UN وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءاً لا يتجزأ من إجراءات وعمليات المنظمة بأكملها.
    las actividades de gestión de riesgos y control interno pasarán a ser parte integral de los procesos y las operaciones de toda la Organización. UN وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءاً لا يتجزأ من إجراءات وعمليات المنظمة بأكملها.
    Un gran número de donantes han apoyado activamente las actividades de gestión del riesgo. UN 16 - وتلقت أنشطة إدارة المخاطر دعما قويا من عدد من الجهات المانحة.
    De conformidad con el marco, las actividades de gestión del riesgo y control interno integradas constituyen una parte esencial de los procesos y las operaciones de toda la Organización. UN وضمن هذا الإطار، تمثّل أنشطة إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية المتأصلة جزءا لا يتجزأ من العمليات والأنشطة التي تقوم بها المنظمة بأسرها.
    ::El objetivo de las actividades de gestión del riesgo institucional no fue realizar un ejercicio exhaustivo de riesgo en todas las operaciones, sino comprender mejor los riesgos actuales que afronta el UNFPA. UN :: انصب تركيز أنشطة إدارة المخاطر في المنظمة على تحسين فهم المخاطر الحالية التي يواجهها الصندوق بدلا من تنفيذ عملية شاملة للمخاطر عبر جميع العمليات.
    Se adoptará esta clasificación para todas las actividades de gestión del riesgo mediante un enfoque sistémico que incluya las actividades de supervisión, la presentación de los riesgos, la mejora de los controles del riesgo y la presentación de información a los órganos rectores. UN 31 - وسيؤخذ بهذا التصنيف من أجل جميع أنشطة إدارة المخاطر من خلال اتباع نهج متسق يشمل أنشطة الرقابة، وتحديد المخاطر، وتحسين ضوابط المخاطر، وإبلاغ هيئات الإدارة.
    En definitiva, los objetivos fundamentales de la auditoría son proporcionar a la administración información que permita mitigar las consecuencias negativas que puede conllevar el cumplimiento de los objetivos de la organización, así como una evaluación de la eficacia de las actividades de gestión del riesgo de la administración; UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لمراجعة الحسابات في نهاية المطاف في تزويد الإدارة بالمعلومات اللازمة لتخفيف الآثار السلبية المقترنة بتحقيق أهداف المنظمة، وكذلك بتقييم لفعالية أنشطة إدارة المخاطر التي تضطلع بها الإدارة؛
    Ese marco incluye procedimientos para aplicar la gestión del riesgo institucional en las prácticas y los procesos operacionales de planificación, y de gestión del PNUD e integra todos los elementos de las actividades de gestión del riesgo institucional en un único sistema que facilita la planificación estratégica y la adopción de decisiones. UN ويتضمن ذلك الإطار عمليات لتنفيذ إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة في كامل ممارسات وعمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالتخطيط والأنشطة التنفيذية والإدارة، كما يدمج جميع عناصر أنشطة إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة للبرنامج في نظام واحد يسهّل التخطيط الاستراتيجي وعملية صنع القرار.
    52. Los participantes reconocieron también la importancia de incorporar la gestión y la reducción del riesgo en la planificación de la adaptación en todos los niveles, y de integrar el cambio climático y la gestión en casos de desastre en las actividades de gestión del riesgo. UN 52- وأقر المشاركون أيضاً بأهمية دمج إدارة المخاطر والتقليل من المخاطر ضمن التخطيط للتكيف على جميع المستويات، ودمج قضايا تغير المناخ وإدارة الكوارث ضمن أنشطة إدارة المخاطر.
    La exposición del PNUD a los riesgos de crédito, de mercado y de tipo de cambio y las actividades de gestión del riesgo relacionadas con las inversiones se indica en la nota 31. UN يُفصّح في الملاحظة 31 عن تعرض البرنامج الإنمائي للمخاطر الائتمانية ومخاطر السوق والمخاطر المتصلة بالعملة، وعن أنشطة إدارة المخاطر المتعلقة بالاستثمارات. 9-1 (أ)
    las actividades de gestión del riesgo institucional y de control interno servirían de apoyo a los procesos existentes de adopción de decisiones de la Organización y repercutirían en ellos, desde la planificación estratégica a la adopción cotidiana de decisiones operacionales (véase el gráfico II). UN 40 - ستدعم أنشطة إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية عمليات صنع القرار القائمة في الأمم المتحدة وتؤثر عليها، بشكل يتراوح بين التخطيط الاستراتيجي والممارسات اليومية لصنع القرار على المستوى التشغيلي (انظر الشكل الثاني).
    las actividades de gestión de riesgos y control interno pasarán a ser parte integral de los procesos y las operaciones de toda la Organización. UN وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءاً لا يتجزأ من إجراءات وعمليات المنظمة بأكملها.
    las actividades de gestión de riesgos y control interno pasarán a ser parte integral de los procesos y las operaciones de toda la Organización. UN وستصبح أنشطة إدارة المخاطر والرقابة الداخلية الملازمة جزءا لا يتجزأ من إجراءات وعمليات المنظمة بأكملها.
    8. Primas de los seguros como medida de la eficacia de las actividades de gestión de riesgos UN ٨- أقساط التأمين كتدابير تتعلق بفعالية أنشطة إدارة المخاطر
    155. A fin de apoyar con eficacia las actividades de gestión de riesgos se debe elegir y habilitar en toda la Organización un instrumento de tecnología de la información apropiado. UN 155- ولدعم أنشطة إدارة المخاطر بطريقة كفؤة لا بد من اختيار أداة تكنولوجيا المعلومات الملائمة واستخدامها في المنظمة بكاملها.
    En 2011, el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones prestó servicios de asesoramiento a la administración cuando esta lo solicitó, en particular en relación con las actividades de gestión de riesgos relativas al paso a pérdidas y ganancias. UN 78 - قدم فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في عام 2011 المشورة حسب طلب الإدارة، وبخاصة بشأن أنشطة إدارة المخاطر المتصلة بعمليات الشطب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more