En teoría, el organismo designado debe formar parte de la organización gubernamental que se ocupe de las cuestiones marinas, en particular las actividades de investigación científica marina. | UN | والأمثل أن تكون الهيئة المسماة جزءا من المنظمة الحكومية المعنية بالشؤون البحرية، ولا سيما أنشطة البحث العلمي البحري. |
Suspensión o cesación de las actividades de investigación científica marina | UN | تعليق أو إيقاف أنشطة البحث العلمي البحري |
37. Se confirma el acento puesto en las actividades de investigación científica. | UN | 37- ويتأكد كذلك التشديد المتجه إلى أنشطة البحث العلمي. |
Se observó asimismo que las actividades de investigación científica marina no debían interferir con las actividades legítimas fuera de las zonas de jurisdicción nacional y debían seguir las normas establecidas para proteger y preservar el medio marino. | UN | ولوحظ كذلك أن أنشطة البحث العلمي البحري ينبغي ألا تتدخل في الأنشطة المشروعة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ويجب أن تتبع القواعد المنشأة لحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها. |
Varias delegaciones estimaron también que la investigación científica marina y los derechos de propiedad intelectual eran parte de ese conjunto. | UN | ورأت عدة وفود أيضا أن أنشطة البحث العلمي البحري وحقوق الملكية الفكرية تشكل جزءا لا يتجزأ من تلك المجموعة. |
De ese modo, la UNU centraría sus esfuerzos en las actividades de investigación científica relativas a los procesos generales de la economía mundial y el Instituto asumiría funciones de formación de profesionales, incluso de diplomáticos, en problemas socioeconómicos relativos al desarrollo sostenible. | UN | وبهذه الطريقة، ستركز جامعة اﻷمم المتحدة جهودها في أنشطة البحث العلمي المتصلة بالعمليات العامة للاقتصاد الدولي وبينما يتولى المعهد مهام التدريب المهني، بما في ذلك، المهام الدبلوماسية والمشاكل الاجتماعية الاقتصادية المتصلة بالتنمية المستدامة. |
j) Estimular las actividades de investigación científica y tecnológica mediante incentivos tales como premios, becas y subvenciones; | UN | (ي) ويشجع أنشطة البحث العلمي والتكنولوجي بواسطة حوافز مثل الجوائز والمنح الدراسية والإعانات المالية؛ |
Cada vez es más frecuente que las actividades de investigación científica marina, especialmente las relativas a los muestreos biológicos y geológicos, estén vinculados a actividades comerciales en tierra firme. | UN | 260 - وقد أصبح من المألوف بصورة متزايدة أن ترتبط أنشطة البحث العلمي البحري، وخاصة تلك المتعلقة بأخذ العينات البيولوجية والجيولوجية، بالأنشطة التجارية الشاطئية. |
Manual sobre las estrategias de adaptación para sectores prioritarios determinados en las actividades de investigación científica del proyecto titulado " Evaluación de los efectos y adaptación del cambio climático en sectores y regiones múltiples " | UN | كتيب بشأن استراتيجيات التكيف بالنسبة للقطاعات ذات الأولوية المحددة في أنشطة البحث العلمي في إطار المشروع المعنون " تقييم الآثار والتكيف مع تغير المناخ في مناطق وقطاعات متعددة " |
las actividades de investigación científica marina no constituirán fundamento jurídico para ninguna reivindicación sobre parte alguna del medio marino o sus recursos (art. 241). | UN | ولا تشكل أنشطة البحث العلمي البحري أساسا قانونيا لأية مطالبة بأي جزء من البيئة البحرية أو مواردها (المادة 241). |
b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. | UN | (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المعتزمة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد. |
las actividades de investigación científica marina no constituirán fundamento jurídico para reivindicación alguna sobre parte alguna del medio marino o sus recursos (artículo 241). | UN | ولا يجوز أن تشكل أنشطة البحث العلمي البحري الأساس القانوني لأية مطالبة بأي جزء من البيئة البحرية أو مواردها (المادة 241). |
b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. | UN | (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المعتزمة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد. |
Algunas delegaciones se preguntaron si sería posible adoptar códigos de conducta internacionales para los científicos con objeto de abordar de forma general las actividades de investigación científica marina y " bioprospección " , a lo que se respondió que la Comisión OSPAR estaba elaborando un código de conducta. | UN | 69 -واستفسرت بعض الوفود عن إمكانية اعتماد مدونات دولية لقواعد السلوك خاصة بالعلماء بهدف القيام بصورة عامة بمعالجة أنشطة البحث العلمي البحري و " التنقيب البيولوجي " . |
b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. | UN | (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المقررة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد. |
b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. | UN | (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المعتزمة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد. |
b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. | UN | (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المقررة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد. |
b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. | UN | (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المقررة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد. |
b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. | UN | (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المقررة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد. |
Durante una inspección se descubrió que había un número considerable de estaciones desocupadas y escasa coordinación en la investigación científica, incluso entre estaciones vecinas, en la Península Antártica. | UN | ووجدت إحدى عمليات التفتيش عددا كبيرا من المحطات في شبه جزيرة أنتاركتيكا مهجورة وأخرى تفتقر إلى تنسيق أنشطة البحث العلمي بينها حتى وإن كانت متجاورة. |
315. Los órganos de la administración central y los órganos de la administración pública local financian y organizan la investigación científica, forman el personal médico y profesional, contribuyen a la rehabilitación social de los inválidos y ofrecen medidas para prevenir la invalidez. | UN | 314- وتقوم هيئات الإدارة المركزية وهيئات الإدارة العامة المحلية بتمويل وتنظيم أنشطة البحث العلمي وتدريب الموظفين في الميادين الطبية والمهنية وتقديم المساعدة للمعوقين بتأهيلهم تأهيلاً اجتماعياً واتخاذ التدابير اللازمة للوقاية من الإعاقة. |