Con ese fin, apoyarán las actividades de investigación que: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي: |
Con ese fin, apoyarán las actividades de investigación que: | UN | ولهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي: |
Con ese fin, apoyarán las actividades de investigación que: | UN | ولهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي: |
Reducción de la calidad de la investigación y las actividades de apoyo a esta | UN | تخفيض نوعية أنشطة البحوث وأنشطة دعم البحوث |
Las disposiciones que contiene sobre las actividades de investigación científica en el citado continente constituyen una fórmula conciliatoria fruto de las concesiones recíprocas. | UN | إن اﻷحكام التي تتضمنها بشأن أنشطة البحوث العلمية في هذه القارة إنما هي نتيجة حل وسط. |
El equipo observó la gran variedad y la calidad de las actividades de investigación en materia de clima que se llevan a cabo en el país. | UN | ولاحظ الفريق جودة واتساع نطاق عدد من أنشطة البحوث المتصلة بالطاقة، الجاري تنفيذها في البلد. |
Para respaldar esa labor, se reforzará la capacidad de apoyo de las Naciones Unidas a las actividades de investigación y análisis de políticas. | UN | ودعما لهذه اﻷعمال، سيجري تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على دعم أنشطة البحوث وتحليل السياسات. |
Estos materiales son necesarios para apoyar las actividades de investigación económica. | UN | وهذه المواد مطلوبة لدعم أنشطة البحوث الاقتصادية. |
Estos materiales son necesarios para apoyar las actividades de investigación económica. | UN | وهذه المواد مطلوبة لدعم أنشطة البحوث الاقتصادية. |
En ese sentido, existe una relación directa entre las actividades de investigación y capacitación del Instituto y la búsqueda del progreso universal. | UN | وبهذا المعنى، توجد علاقة مباشرة بين أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها المعهد ومطلب التقدم العلمي الشامل. |
Entre las actividades de investigación llevadas a cabo se destaca la aplicación del análisis de activación de neutrones. | UN | ومن الأنشطة الجديرة بالذكر بين أنشطة البحوث المنفذة كان تطبيق التحليل بالتنشيط النيوتروني. |
Hay una gran necesidad de desarrollar las capacidades especializadas e incrementar las actividades de investigación en esta esfera. | UN | وهناك حاجة كبيرة لتطوير الخبرة العملية وزيادة أنشطة البحوث في هذا المجال. |
Cinco Partes informaron sobre la participación de instituciones independientes y académicas, así como del sector privado, en las actividades de investigación. | UN | وأبلغت خمسة أطراف عن مساهمة معاهد مستقلة وأكاديمية والقطاع الخاص في أنشطة البحوث. |
También se hizo hincapié en que las actividades de investigación científica no debían dañar el medio ambiente marino y sus recursos. | UN | كما جرى التشديد على أن أنشطة البحوث العلمية يجب ألا تتسبب في الإضرار بالبيئة البحرية ومواردها. |
Noruega apoya las actividades de investigación que lleva a cabo la UNODC en ese ámbito, y recomienda que dichas actividades se basen en las experiencias de los Estados Miembros. | UN | وتدعم النرويج أنشطة البحوث التي يضطلع بها المكتب في هذا المجال وتوصي بأن تستند إلى خبرات الدول الأعضاء. |
Fondo Fiduciario General para Financiar las actividades de investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena | UN | الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا |
Fondo Fiduciario General para Financiar las actividades de investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena | UN | الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا |
Reducción de la calidad de la investigación y las actividades de apoyo a esta | UN | تخفيض في نوعية أنشطة البحوث وأنشطة دعم البحوث |
Además, el Secretario General observa que, si bien varios centros y programas de la Universidad están ubicados en países desarrollados, sus actividades de investigación y fomento de la capacidad se centran en los problemas de los países en desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اﻷمين العام يلاحظ أنه مع وجود العديد من مراكز وبرامج الجامعة في البلدان المتقدمة النمو، فإن التشديد والتركيز في أنشطة البحوث وبناء القدرات التي تضطلع بها تلك المراكز والبرامج ينصبان على مشاكل البلدان النامية. |
Explicó las funciones del centro de coordinación del INSTRAW en su país y la amplia gama de actividades de investigación y capacitación que estaba realizando. | UN | وأوضحت مهام مركز التنسيق التابع للمعهد في بلدها، والمجموعة الكبيرة من أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها. |
El Instituto se abocará a actividades de investigación aplicada para aumentar la seguridad ciudadana y reformar los sistemas de justicia. | UN | وسوف يركّز المعهد على أنشطة البحوث التطبيقية بغية تعزيز أمن المواطنين وإصلاح نظم العدالة. |
Esas actividades y los resultados de las investigaciones que se están realizando se divulgan mediante el UNU Food and Nutrition Bulletin, una publicación sobre nutrición ampliamente difundida en los países en desarrollo. | UN | وترد أنشطة البحوث الجارية ونتائجها في نشرة الغذاء والتغذية التي تصدرها الجامعة، وهي نشرة تقرأ على نطاق واسع في البلدان النامية. |
Esas consultas brindan a los gobiernos la oportunidad de centrarse en cuestiones particulares relativas al medio ambiente y el comercio y definir sus prioridades en materia de investigación, creación de capacidad y promoción de actividades de creación de consenso. | UN | وتتيح هذه المشاورات فرصة للحكومات للتركيز على مسائل محددة تتعلق بالبيئة والتجارة ولتحديد أولوياتها في أنشطة البحوث وبناء القدرات وتعزيز توافق الآراء. |
Los resultados se utilizaron como insumo de la labor del mecanismo intergubernamental y las deliberaciones de los órganos intergubernamentales como insumo de los trabajos de investigación y las actividades operacionales. | UN | ودُمجت النتائج في عمل الآلية الحكومية الدولية، كما أدمجت مداولات الهيئات الحكومية الدولية في أنشطة البحوث والأنشطة التنفيذية. |