"أنشطة التقييم الذاتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades de autoevaluación
        
    • de sus propias actividades de autoevaluación
        
    También se propuso el traspaso de las actividades de autoevaluación y los productos mencionados en el proyecto de presupuesto por programas de la Oficina. UN واقترح أيضا نقل أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En uno de los informes se presentan fichas de control para definir claramente las virtudes y los defectos de las actividades de autoevaluación en la Organización. UN وقدمت توصيات أخرى بطاقات تقييم تحدد بوضوح مواطن القوة والضعف في أنشطة التقييم الذاتي في المنظمة.
    Al mismo tiempo, las actividades de autoevaluación se podrían fusionar con la vigilancia en una función más integrada de la supervisión administrativa a nivel de los distintos departamentos, oficinas y principales dependencias orgánicas. UN وفي نفس الوقت تدمج أنشطة التقييم الذاتي مع الرصد في وظيفة إشراف إداري أكثر تكاملا على مستوى كل ادارة ومكتب ووحدة تنظيمية رئيسية.
    Del mismo modo, la Junta señaló que era necesario encontrar el equilibrio entre las responsabilidades de la Dependencia de llevar a cabo evaluaciones a fondo y de consolidar las actividades de autoevaluación de los departamentos. UN وفي ضوء ذلك، يرى المجلس أيضا أن هناك حاجة إلى تحقيق توازن في المسؤوليات التي تضطلع بها وحدة التقييم المركزي إزاء التقييمات المتعمقة من جهة وتعزيز أنشطة التقييم الذاتي في اﻹدارات من جهة أخرى.
    Sólo 4 de los 11 países reúnen las condiciones necesarias para solicitar la financiación de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD), y algunos se benefician de las actividades de autoevaluación nacional de las necesidades de fortalecimiento de la capacidad. UN ومن أصل هذه البلدان الأحد عشر، هناك أربعة بلدان فقط مؤهلة للحصول على التمويل في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية، وقد استفاد بعضها من أنشطة التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    La División también tendrá en cuenta los resultados de un examen pormenorizado e integral de las opiniones de auditoría de la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, dentro del marco de las actividades de autoevaluación. UN وستعتمد الشعبة أيضا على استعراض متأن وشامل لآراء مراجعي الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، في إطار أنشطة التقييم الذاتي.
    Muchas de las actividades de " autoevaluación discrecional " propuestas son actividades de gestión u operacionales. UN والكثير من أنشطة " التقييم الذاتي الاستنسابي " هي أنشطة إدارية أو تنفيذية.
    La Sección se encargaría de la coordinación de las actividades de autoevaluación del Departamento de Gestión, incluidos los pactos sobre el desempeño anual del Secretario General Adjunto de Gestión y la encuesta bienal sobre la satisfacción de los clientes del Departamento. UN وسيكون هذا القسم مسؤولا أيضا عن تنسيق أنشطة التقييم الذاتي التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية، بما في ذلك اتفاق الأداء السنوي لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والدراسة الاستقصائية عن إرضاء العملاء التي تجريها إدارة الشؤون الإدارية كل سنتين.
    Esas funciones entrañan desempeñar la labor de secretaría respecto de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas; llevar a cabo labores de coordinación respecto del proceso de pactos anuales de los directivos superiores; coordinar las actividades de autoevaluación del Departamento de Gestión y administrar la encuesta bienal sobre la satisfacción de los clientes del Departamento. UN وتشمل هذه المهام تقديم خدمات الأمانة لمجلس الأداء الإداري؛ وتنسيق عملية اتفاقات كبار المديرين؛ وتنسيق أنشطة التقييم الذاتي التي تقوم بها إدارة الشؤون الإدارية إضافة إلى إجراء الدراسة الاستقصائية عن رضاء العملاء التي تنظمها الإدارة كل سنتين.
    Esa decisión se incorporará en la consignación inicial para el bienio 2010-2011, junto con las actividades de autoevaluación y los productos mencionados en el proyecto de presupuesto por programas. UN وسيُدمج هذا المقرر في الاعتمادات الأولية للفترة 2010-2011، بما في ذلك أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Esta decisión se incorporará a la consignación inicial para el bienio 2010-2011, que comprende las actividades de autoevaluación y los productos indicados en el proyecto de presupuesto por programas. UN وسيدرج هذا المقرر في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011، بما فيها أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    9. Deseosa de apoyar y de mejorar las capacidades nacionales de evaluación, la ONUDI siempre colabora con los homólogos nacionales en las actividades de autoevaluación y evaluación a fondo, y también apoya las evaluaciones conjuntas. UN ٩ - وفي سبيل دعم قدرات التقييم الوطنية والارتقاء بها ، تحرص اليونيدو دائما على اشراك النظراء الوطنيين في أنشطة التقييم الذاتي والتقييم المتعمق ، كما تدعم عمليات التقييم المشتركة .
    Esta entidad de centralización de responsabilidades también debería seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones de los órganos intergubernamentales y de supervisión, verificar el cumplimiento de las decisiones ejecutivas y fomentar las actividades de autoevaluación (párr. 26) (SP-02-001-10). UN وينبغي أن يدخل في هذه المسؤولية أيضا رصد تنفيذ توصيات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإشراف، ومتابعة القرارات التنفيذية، وتعزيز تنمية أنشطة التقييم الذاتي (الفقرة 26) (SP-02-001-10).
    Este centro de responsabilidad también debe seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones de los órganos intergubernamentales y de supervisión, verificar el cumplimiento de las decisiones ejecutivas y fomentar las actividades de autoevaluación (SP-02-001-10). UN وينبغي أن يدخل في هذه المسؤولية أيضا رصد تنفيذ توصيات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإشراف، ومتابعة القرارات التنفيذية، وتعزيز تنمية أنشطة التقييم الذاتي (SP-02-001-10).
    Además, también se propone que se transfieran a la sección 28A las actividades de autoevaluación y los productos indicados en el proyecto de presupuesto por programas de la OSSI (A/62/6 (Sect. 29), anexo). UN علاوة على ذلك، يُقترح أيضا نقل أنشطة التقييم الذاتي والنواتج الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/62/6 (Sect.29)، المرفق) إلى الباب 28 ألف.
    En otro informe, la OSSI criticó las actividades de autoevaluación llevadas a cabo por otro departamento, y dijo que la labor de autoevaluación se había desarrollado en circunstancias especiales y sin una política clara sobre su función o propósito, ni una orientación adecuada sobre su desarrollo. UN وفي تقرير آخر انتقد المكتب أنشطة التقييم الذاتي التي تنفذ في إدارة أخرى، مشيرا إلى أن عمل التقييم الذاتي يتم على " أساس مخصص وليست ثمة سياسة واضحة بشأن دورها والغرض منها، ولا توجيه كاف عن كيفية إجرائه " ().
    Del examen de las actividades de autoevaluación en el período 2000-2001 (véase la sección II supra) se desprende que en la mayoría de los programas en que se asignó personal y otros recursos a las funciones de evaluación se llevaron a cabo los planes de evaluación de conformidad con el artículo VII del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. UN وتبين عملية استعراض أنشطة التقييم الذاتي خلال الفترة 2000-2001 (انظر الجزء ثانيا أعلاه) أن معظم البرامج التي خصصت موظفين وموارد أخرى لوظائف التقييم قامت بتنفيذ خطط التقييم بما يتوافق مع المادة السابعة من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    Otras funciones incluyen la coordinación de las actividades de autoevaluación del Departamento de Gestión; la administración de la encuesta bienal sobre satisfacción de los clientes del Departamento; la coordinación, la supervisión y la presentación de informes sobre los progresos relacionados con los pactos del personal directivo superior, así como con la prestación de servicios a la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas. UN وتشمل مهامه الأخرى تنسيق أنشطة التقييم الذاتي التي تنفذها إدارة الشؤون الإدارية، والإشراف على الدراسات الاستقصائية التي تجريها الإدارة كل سنتين لتبيان مدى رضا العملاء، وتنسيق التدابير المتخذة لإحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقات بين كبار المديرين ورصد مدى هذا التقدم وتقديم تقارير عنه، وتقديم الخدمات إلى مجلس الأداء الإداري.
    Si la Asamblea General aprobara la propuesta del Secretario General, los recursos conexos se transferirían de la sección 30, Supervisión interna, a la sección 28A, Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión, y se incorporarían en la consignación inicial para el bienio 2010-2011, incluidas las actividades de autoevaluación y los productos indicados en el marco estratégico. UN فإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام، فسوف يجري نقل الموارد المتصلة بهذا الاقتراح من الباب 30، الرقابة الداخلية، إلى الباب 28، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وإدراجها ضمن الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011، بما في ذلك أنشطة التقييم الذاتي والنواتج الواردة في الإطار الاستراتيجي.
    Si la Asamblea aprueba la propuesta del Secretario General, los recursos conexos se transferirían de la sección 30, Supervisión interna, a la sección 28A, Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión, y se incorporarían en la consignación inicial para el bienio 2010-2011, incluidas las actividades de autoevaluación y los productos que figuran en el proyecto de presupuesto. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام، ستُنقل الموارد ذات الصلة من الباب 30، الرقابة الداخلية، إلى الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وتُدرج في الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2010-2011، بما في ذلك أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة().
    La División asistirá asimismo a los departamentos y oficinas de la Secretaría en la aplicación de las recomendaciones de evaluación aprobadas por la Asamblea General y en la elaboración de sus propias actividades de autoevaluación. UN وستقـدم الشعبة أيضا المساعدة إلى إدارات الأمانة العامة ومكاتبها فيما يختص بتنفيذ توصيات التقييم المجازة من الجمعية العامة، وفيما يختص بتطوير أنشطة التقييم الذاتي التي تضطلع بها هذه الإدارات والمكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more