Sin embargo, las actividades del Tribunal Especial son competencia del Consejo de Seguridad, y la Comisión no debe dar la impresión de que obtiene información inmiscuyéndose en asuntos que pertenecen al ámbito del Consejo. | UN | ومع ذلك، فإن أنشطة المحكمة الخاصة تقع ضمن اختصاص مجلس الأمن، وينبغي عدم إعطاء الانطباع بأن اللجنة تحصل على المعلومات من خلال التدخل في شؤون تقع ضمن اختصاص المجلس. |
Dados los problemas para recaudar fondos encontrados por el Tribunal Especial, a la Comisión Consultiva le preocupa la sostenibilidad de las contribuciones voluntarias para las actividades del Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. | UN | وفي ظل التحديات التي تواجهها المحكمة الخاصة في جمع الأموال، لدى اللجنة الاستشارية مخاوف من عدم إمكان استدامة التبرّعات الواردة لتمويل أنشطة المحكمة الخاصة لسيراليون لتصريف الأعمال المتبقية. |
En caso de que la UNAMSIL se desmovilizara antes de concluir las actividades del Tribunal Especial, el equipo y los materiales instalados podrían transferirse al Tribunal Especial por medio de una recuperación de los costos. | UN | وفي حالة تسريح البعثة قبل إتمام أنشطة المحكمة الخاصة يمكن تحويل المعدات والمواد القائمة إلى المحكمة الخاصة على أساس رد التكاليف. |
Al mismo tiempo, a medida que comienzan las actividades del Tribunal Especial y de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación podría ser necesario aumentar algunos componentes de la UNAMSIL, con el fin de que la Misión pueda prestar el apoyo necesario a estas importantes instituciones. | UN | وفي الوقت نفسه، ومع بداية أنشطة المحكمة الخاصة لسيراليون ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة ربما تكون ثمة حاجة إلى زيادة بعض عناصر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، كي يتسنى للبعثة أن تقدم الدعم الملائم لهذه المؤسسات الهامة. |
El presupuesto abarca las actividades del Tribunal Especial en el período comprendido entre el 1º de enero de 2007 y diciembre de 2009 e incluye también las necesidades correspondientes al proceso de liquidación de todas las actividades relacionadas con el Tribunal. | UN | وتغطي ميزانية الإنجاز أنشطة المحكمة الخاصة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 حتى كانون الأول/ديسمبر 2009، وتشمل أيضا الاحتياجات ذات الصلة بعملية تصفية جميع الأنشطة المتعلقة بالمحكمة. |
El artículo 12 del Acuerdo del Tribunal Especial de Liquidación, que rige las disposiciones prácticas, establece que se harán las disposiciones adecuadas para velar por la transición coordinada de las actividades del Tribunal Especial a las actividades del Tribunal Especial de Liquidación. | UN | 35 - تنص المادة 12 من اتفاق المحكمة الخاصة للمهام المتبقية لسيراليون، الذي ينظم الترتيبات العملية، على أن " تُتخذ الترتيبات الملائمة لكفالة تنسيق الانتقال من أنشطة المحكمة الخاصة إلى أنشطة المحكمة الخاصة للمهام المتبقية. |
En vista de la actual situación financiera del Tribunal Especial, y con miras a evitar la posible paralización del funcionamiento del Tribunal, en el presente informe se presenta el nivel general de recursos necesarios para completar las actividades del Tribunal Especial en el período que finaliza el 31 de diciembre de 2013. | UN | وفي ضوء الحالة الراهنة لتمويل المحكمة الخاصة، وبغية تفادي حدوث انهيار محتمل في أعمال المحكمة الخاصة، يحدد هذا التقرير المستوى الإجمالي من موارد الميزانية العادية المطلوب لإنجاز أنشطة المحكمة الخاصة للفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
En lo que respecta a la liquidación de los activos del Tribunal Especial, el artículo 12 del Acuerdo, que rige las disposiciones prácticas, establece que se tomarán las disposiciones adecuadas para velar por la transición coordinada de las actividades del Tribunal Especial a las actividades del Tribunal Especial Residual. | UN | 50 - فيما يتعلق بتصفية أصول المحكمة الخاصة، تنص المادة 12 من الاتفاق، التي تنظم الترتيبات العملية، على أن " تُتخذ الترتيبات الملائمة لكفالة تنسيق الانتقال من أنشطة المحكمة الخاصة إلى أنشطة المحكمة الخاصة للمهام المتبقية. |
b) La Secretaría de las Naciones Unidas y el Comité de Gestión, el Secretario y otros altos funcionarios del Tribunal Especial intensificarán los esfuerzos encaminados a financiar las actividades del Tribunal Especial mediante contribuciones voluntarias; | UN | (ب) تكثف الأمانة العامة للأمم المتحدة واللجنة الإدارية للمحكمة الخاصة ورئيس قلم المحكمة الخاصة وكبار المسؤولين الآخرين فيها جهودهم لتمويل أنشطة المحكمة الخاصة عن طريق التبرعات؛ |