En el próximo bienio, el PNUMA aplicará su mandato a través de diversas iniciativas que fomentan la participación de la sociedad civil y de otros interesados directos, así como de grupos de importancia, en las actividades del PNUMA. | UN | وخلال فترة السنتين المقبلة، سينفذ اليونيب هذه الولاية من خلال نطاق من المبادرات التي تنهض بإشراك المجتمع المدني وغيره من أصحاب المصلحة والجماعات الرئيسية في أنشطة اليونيب. |
i) Aumento de la cobertura en los medios de comunicación a nivel internacional, regional, nacional y local, manteniendo la atención internacional, regional, nacional y local en las actividades del PNUMA relacionadas con el medio ambiente | UN | `1` زيادة حجم التغطية الإعلامية على الأصعدة الدولية، الإقليمية، الوطنية والمحلية، مع إستمرار تسليط الضوء دولياً، إقليمياً، وطنياً ومحلياً على البيئة من خلال أنشطة اليونيب |
las actividades del PNUMA en la esfera del apoyo tecnológico y la creación de capacidad han sido determinadas y llevadas a cabo en respuesta a mandatos intergubernamentales y solicitudes concretas de gobiernos de países en desarrollo y países con economías en transición. | UN | تم تحديد أنشطة اليونيب في مجال الدعم التكنولوجي وبناء القدرات والاضطلاع بها استجابة لولايات حكومية دولية وكذلك لطلبات محددة من حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali. | UN | ومن الواضح أن الحكومات ستظل أكثر الفعاليات أهمية في كفالة الموارد المالية الوافية والمستقرة والقابلة للتنبؤ بها من أجل أنشطة اليونيب في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
las actividades del PNUMA seguirán, asimismo, los lineamientos de las estrategias regionales y subregionales definidas por los organismos intergubernamentales, incluidas las organizaciones que se ocupan de la ordenación de cuencas. | UN | كما ستتسق أنشطة اليونيب مع الاستراتيجيات الإقليمية ودون الإقليمية التي تحددها الهيئات الحكومية الدولية، بما فيها منظمات الأحواض. |
La base de datos se desarrollará todavía más en 2007 para que cumpla la función de centro de intercambio de información prevista en el Plan Estratégico de Bali, y dé a los países un panorama general de todas las actividades del PNUMA. | UN | وسيجري التوسع في تطوير قاعدة البيانات في 2007 لتقوم بوظيفة تبادل المعلومات المتوخاة في خطة بالي الاستراتيجية ولتزويد البلدان بعرض عام لجميع أنشطة اليونيب. |
45. las actividades del PNUMA se ajustarán a un conjunto de principios generales y deberán: | UN | 45 - وستوجه أنشطة اليونيب بفعل عدد من المبادئ الجامعة: |
El componente de evaluación de las actividades del PNUMA relacionadas con el agua proporcionará información sobre las amenazas, las tendencias y las cuestiones que vayan surgiendo. | UN | 42 - وسيوفر مكون التقييم في أنشطة اليونيب المتعلقة بالمياه معلومات عن الأخطار والاتجاهات والقضايا البازغة. |
Asimismo, las actividades del PNUMA prestarán apoyo a las estrategias regionales y subregionales definidas por los organismos intergubernamentales, incluidas las organizaciones que se ocupan de las cuencas hidrológicas. | UN | كما ستدعم أنشطة اليونيب الاستراتيجيات الإقليمية ودون الإقليمية التي تحددها الهيئات الحكومية الدولية، بما فيها منظمات الأحواض الهيدرولوجية. |
¿Cómo se pueden fortalecer las actividades del PNUMA en la esfera del turismo sostenible? | UN | 7 - كيف يمكن تدعيم أنشطة اليونيب في مجال السياحة المستدامة؟ |
En apoyo del Plan Estratégico de Bali para la creación de capacidad y el apoyo tecnológico, las actividades del PNUMA se destinarán fundamentalmente a la creación de capacidad y prestarán apoyo a la identificación, evaluación y aplicación de tecnologías a nivel nacional y local. | UN | ودعما لخطة بالي الاستراتيجية لبناء القدرات ودعم التكنولوجيا، ستركز أنشطة اليونيب على بناء القدرات وتقديم الدعم لتحديد التكنولوجيا وتقييمها وتنفيذها على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Las evaluaciones temáticas que demuestren la influencia de las actividades del PNUMA en los procesos normativos mundiales, regionales y nacionales serán un componente fundamental de un conjunto equilibrado de evaluaciones. | UN | وستظل عمليات التقييم المواضيعية التي تبين تأثيرات أنشطة اليونيب على عمليات السياسات العالمية والإقليمية والوطنية المكون الرئيسي لحافظة عمليات التقييم المتوازنة. |
las actividades del PNUMA relacionadas con la financiación se centrarán primordialmente en la creación de capacidad para acceder a las inversiones necesarias para instalar tecnologías más eficaces; | UN | وستركز أنشطة اليونيب المتصلة بالتمويل، بالدرجة الأولى، على بناء القدرات لتقييم الاستثمار اللازم لوزع تكنولوجيات أكثر كفاءةً؛ |
En el documento se resumen cuestiones derivadas de las actividades del PNUMA en la esfera de la evaluación, la vigilancia y la alerta temprana, y se describen los problemas ambientales polifacéticos a los que se enfrentan las Naciones Unidas y sus Estados Miembros. | UN | توجز الوثيقة القضايا الناشئة عن أنشطة اليونيب في مجال التقييم والرصد والإنذار المبكر، وتتناول التحديات البيئية المتعددة الجوانب التي تواجه الأمم المتحدة ودولها الأعضاء. |
En el documento UNEP/GC.23/4 figura un resumen de cuestiones surgidas de las actividades del PNUMA en la esfera de la evaluación, la vigilancia y la alerta anticipada. | UN | وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.23/4 ملخصاً للقضايا التي نتجت عن أنشطة اليونيب في مجال التقييم والرصد والإنذار المبكر. |
las actividades del PNUMA en cuanto a fomento de capacidad y servicio de apoyo para redes tienen por objeto, según proceda, determinar las necesidades de las instituciones asociadas, concebir proyectos y formular propuestas para satisfacer dichas necesidades así como ayudar a las instituciones a movilizar recursos para ejecutar los proyectos. | UN | وتهدف أنشطة اليونيب في مجال بناء القدرات وتقديم الخدمات الخاصة بالشبكات، حسب الاقتضاء، الى تحديد احتياجات المؤسسات الشريكة، وتصميم المشاريع وصوغ الاقتراحات لتلبية تلك الاحتياجات، ومساعدة المؤسسات على تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع. |
las actividades del PNUMA en cuanto a fomento de capacidad y servicio de apoyo para redes tienen por objeto, según proceda, determinar las necesidades de las instituciones asociadas, concebir proyectos y formular propuestas para satisfacer dichas necesidades, así como ayudar a las instituciones a movilizar recursos para ejecutar los proyectos. | UN | أما أنشطة اليونيب في مجال بناء القدرات وتقديم الخدمات فيما يتعلق بالشبكات تهدف، حسب الاقتضاء، الى تحديد احتياجات المؤسسات الشريكة، وتصميم المشاريع وصوغ الاقتراحات لتلبية تلك الاحتياجات، ومساعدة المؤسسات على تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع. |
las actividades del PNUMA deberían complementar las medidas aplicadas por el FMAM y coordinarse con las actividades del PNUD de creación de capacidad que se esbozan en Capacidad 2015, la nueva iniciativa de creación de capacidad lanzada por el PNUD. | UN | وينبغي أن تستكمل أنشطة اليونيب تدابير التنفيذ التي يقوم بها مرفق البيئة العالمية وأن تكون منسقة مع أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات، على النحو الموجز في مبادرة القدرات حتى عام 2015، وهي مبادرة تنمية القدرات الجديدة التي استهلها اليونيب. |
Se ampliará y perfeccionará aun más esta base de datos, con miras a promover y garantizar la ejecución coordinada de las actividades de la cartera del PNUMA en la esfera de la creación de capacidad y el apoyo tecnológico a nivel nacional y ofrecer a los países un panorama sistemático de todas las actividades del PNUMA en estas áreas. | UN | وسيتم مواصلة تطوير قاعدة البيانات وتوسيع نطاقها، بغية النهوض بتنفيذ منسق لحافظة اليونيب بشأن بناء القدرات والدعم التكنولوجي، وضمان هذا التنفيذ، على الصعيد الوطني، وتزويد البلدان باستشرافة منتظمة عن جميع أنشطة اليونيب في هذه الميادين. |
Se dará prioridad a las inquietudes ambientales nacionales que tengan un efecto considerable en el desarrollo social y económico y se procurará garantizar que todas las actividades del PNUMA a nivel nacional se presten apoyo recíproco y sirvan para satisfacer las necesidades prioritarias de los países. | UN | وستولى الأولوية لمعالجة الشواغل البيئية الوطنية التي لها تأثير رئيسي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وكفالة أن تكون جميع أنشطة اليونيب المضطلع بها على الصعيد الوطني متآزرة وتساهم في تحديد حاجات البلدان ذات الأولوية. |