"أنشطة اﻹعﻻم" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades de información
        
    • actividades de información pública
        
    • de actividades de información
        
    • las acciones de información
        
    • labor de información
        
    • la información pública
        
    • las actividades en materia de información
        
    • realizando actividades de información
        
    El elemento común en todas las entidades era que las actividades de información pública realizada se centraron en el mandato especializado de cada entidad. UN والقاسم المشترك بين جميع هذه الكيانات هو أن أنشطة الإعلام التي تقوم بها تتجه حصرا نحو الولاية المحددة لكل كيان.
    2. La Comisión observó que en los dos últimos años no se habían llevado a cabo actividades de información pública por falta de personal calificado. UN 2 - لاحظت اللجنة أن أنشطة الإعلام لم يتم القيام بها خلال العامين الماضيين. ويعود ذلك إلى عدم توافر الموظفين المؤهلين.
    También podrían utilizarse fondos en apoyo de las actividades de información pública para dar publicidad a la Segunda Asamblea Mundial y sus resultados. UN ويمكن استخدام الأموال لدعم أنشطة الإعلام الرامية إلى التعريف بالجمعية العالمية الثانية ونتائجها.
    Fondo Fiduciario para la expansión de las actividades de información pública en el Japón UN الصندوق الاستئماني لتوسيع أنشطة الإعلام في اليابان
    las actividades de información pública de las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno están cada vez más vinculadas a las actividades de la Sede. UN وتتميز أنشطة الإعلام لبعثات الأمم المتحدة الميدانية بتزايد ارتباطها بأنشطة المقر.
    Fondo Fiduciario para ampliar las actividades de información pública en el Japón UN الصندوق الاستئماني لتوسيع نطاق أنشطة الإعلام في اليابان
    Mi delegación respalda los esfuerzos destinados a mejorar las actividades de información pública de las Naciones Unidas y a aumentar la eficacia del Departamento de Información Pública (DIP). UN ويدعم وفدي الجهود الرامية إلى تحسين أنشطة الإعلام العام للأمم المتحدة وإلى تعزيز فعالية إدارة الإعلام العام.
    Se subrayó la importancia de velar por que se dé un trato igual a las actividades de información pública en todas las oficinas de las Naciones Unidas. UN وشُدد على أهمية ضمان المساواة في المعاملة بين أنشطة الإعلام في جميع مكاتب الأمم المتحدة.
    Esta ley establece un marco normativo que fortalece las acciones de información, educación y provisión de los métodos de planificación familiar implementados por el PNSR. UN ويحدد هذا القانون إطارا معياريا يعزز أنشطة الإعلام والتثقيف وتوفير وسائل منع الحمل المستخدمة في البرنامج الوطني للصحة الإنجابية.
    Todas las actividades a ese respecto fueron respaldadas por la labor de información pública realizada por la Misión a escala nacional. UN وتلقت جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد الدعم من أنشطة الإعلام العام للبعثة على الصعيد الوطني.
    la información pública, la educación cívica y las actividades de consulta se realizarán en las diversas lenguas locales. UN وستنفذ أنشطة الإعلام والتربية المدنية والتشاور بمختلف اللغات المحلية.
    Se siguen realizando actividades de información, sensibilización y capacitación sobre el VIH/SIDA y cuestiones conexas para funcionarios de la MONUC. UN 61 - يواصل موظفو البعثة أنشطة الإعلام والتوعية والتدريب بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والقضايا المتصلة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more