| las actividades de desarrollo de la capacidad se centran en tres ámbitos particulares: aptitudes y conocimientos, sistemas y procesos, y actitudes y comportamientos. | UN | وتركز أنشطة تنمية القدرات بخاصة على ثلاثة مجالات: المهارات والمعارف؛ النظم والعمليات؛ المواقف والسلوك. |
| Al mismo tiempo, se reconoce en general que un enfoque común para cuantificar los efectos de las actividades de desarrollo de la capacidad sería beneficioso para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي الوقت نفسه، يسود اعتراف واسع بأن اتباع نهج مشترك لقياس أثر أنشطة تنمية القدرات سيكون مفيدا لمنظومة الأمم المتحدة. |
| También es necesario elaborar indicadores para evaluar la sostenibilidad de las actividades de fomento de la capacidad. | UN | كما يلزم وضع مؤشرات لتقييم استدامة أنشطة تنمية القدرات. |
| las actividades de fomento de la capacidad pusieron de manifiesto algunos problemas de tipo metodológicos con respecto a la ejecución de los programas y las actividades de supervisión y evaluación. | UN | 51 - وكذلك أبرزت أنشطة تنمية القدرات بعضا من القضايا المنهجية المتعلقة بالبرامج وبالرصد والتقييم. |
| La COI sigue adecuando sus actividades de creación de capacidad a fin de afrontar las cuestiones que van surgiendo, tales como la adaptación al cambio climático. | UN | وتواصل اللجنة تعديل أنشطة تنمية القدرات من أجل التصدي للمسائل الناشئة من قبيل التكيف مع تغير المناخ. |
| 7. Insta al PNUD a intensificar al máximo su contribución a un fomento de la capacidad a largo plazo que esté dirigido por los propios países y que sea sostenible. | UN | 7 - يحث البرنامج الإنمائي على زيادة مساهمته بأقصى قدر في أنشطة تنمية القدرات التي تتم بمبادرات وطنية والمستدامة والطويلة الأجل. |
| las actividades de desarrollo de la capacidad abarcaron, con distinta intensidad, alrededor de 75 países beneficiarios, incluidos todos los países menos adelantados. | UN | وغطت أنشطة تنمية القدرات بدرجات متفاوتة حوالي 75 من البلدان المستفيدة، بما في ذلك جميع أقل البلدان نمواً. |
| Gestión de las actividades de desarrollo de la capacidad en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | إدارة أنشطة تنمية القدرات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
| Se han seguido promoviendo la cooperación y la coordinación internacionales, incluso de naturaleza transversal, así como las actividades de desarrollo de la capacidad. | UN | وازداد تعزيز التعاونِ والتنسيق الدوليين، بما في ذلك في طابعهما الشامل لعدة قطاعات، إضافة إلى زيادة تعزيز أنشطة تنمية القدرات. |
| 31. Debe prestarse especial atención a la naturaleza integrada de las actividades de desarrollo de la capacidad a fin de asegurar la sostenibilidad en la ejecución por las partes de actividades de fomento de la capacidad. | UN | 31- ويجب توجيه اهتمام خاص إلى تكامل أنشطة تنمية القدرات بغية ضمان الاستدامة في جهود بناء القدرات التي تنهض بها الأطراف. |
| El FMAM ha revisado su enfoque inicial, que estaba basado en el concepto de evaluación de las actividades de desarrollo de la capacidad de los proyectos como intervenciones discretas, y lo ha convertido en un análisis de los países considerados en su contexto regional. | UN | وقام المرفق بتنقيح نهجه الأولي، الذي كان يستند إلى مفهوم تقييم أنشطة تنمية القدرات التي تضطلع بها المشاريع كعمليات منفصلة، ليعتمد تحليل البلدان من منظور سياقها الإقليمي. |
| Como ya se ha señalado, la interacción de las actividades de fomento de la capacidad y consolidación de las instituciones con la labor de la UNCTAD de investigación y análisis de políticas es regular y directa. | UN | وثمة أوجه تفاعل منتظم ومباشر بين أنشطة تنمية القدرات وبناء المؤسسات، كما سبق ذكره أعلاه، وبين أعمال البحوث وتحليل السياسات العامة التي يضطلع بها الأونكتاد. |
| 3. La formación desempeña una función decisiva en las actividades de fomento de la capacidad. | UN | 3- ويشكل التدريب عاملاً أساسياً في أنشطة تنمية القدرات. |
| las actividades de fomento de la capacidad tendrán un alcance más amplio y abarcarán aspectos como la transformación de la sociedad y las organizaciones; los efectos y la sostenibilidad de las políticas; la creación y gestión de un espacio para el diálogo, las relaciones y las asociaciones; y las redes de conocimientos. | UN | وستشمل أنشطة تنمية القدرات نطاقا أوسع، يتضمن التحول المجتمعي والتنظيمي؛ والأثر والاستدامة على صعيد السياسة العامة؛ وإفساح المجال وتوفير الإدارة للحوارات والعلاقات والشراكات؛ وشبكات المعارف. |
| Entre las actividades de fomento de la capacidad cabe destacar: | UN | وستشمل أنشطة تنمية القدرات ما يلي: |
| A nivel nacional, el apoyo para la integración de la dinámica de la población y otras cuestiones afines en las estrategias y los planes de desarrollo consistió fundamentalmente en actividades de creación de capacidad. | UN | 12 - وعلى الصعيد الوطني، تم تقديم الدعم من أجل إدماج الديناميات السكانية والمسائل ذات الصلة بالسكان في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية من خلال أنشطة تنمية القدرات في المقام الأول. |
| 7. Insta al PNUD a intensificar al máximo su contribución a un fomento de la capacidad a largo plazo que esté dirigido por los propios países y que sea sostenible. | UN | 7 - يحث البرنامج الإنمائي على زيادة مساهمته بأقصى قدر في أنشطة تنمية القدرات التي تتم بمبادرات وطنية والمستدامة والطويلة الأجل. |
| La ventaja comparativa de la UNCTAD estriba en que adopta un enfoque amplio de las políticas de comercio y desarrollo que se refleja en el amplio espectro temático de su labor y en la diversidad de sus modalidades para apoyar el desarrollo de la capacidad. | UN | وتكمن الميزة النسبية للأونكتاد في نهجه الشامل إزاء السياسات التجارية والإنمائية الذي يتجلى في النطاق المواضيعي الواسع لأعماله وفي تنوع الأشكال التي يستخدمها لدعم أنشطة تنمية القدرات. |
| Sin embargo las actividades de creación de capacidades en apoyo de este último objetivo se resienten gravemente de la falta de fondos extrapresupuestarios. | UN | غير أن أنشطة تنمية القدرات لدعم عضوية البرنامج تواجه قلة شديدة في التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
| En el presente documento se informa sobre los avances realizados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) en la elaboración de indicadores de los resultados del fomento de la capacidad y sobre sus planes para evaluar sus actividades de desarrollo de la capacidad. | UN | تقدم هذه الوثيقة تقريراً عما أحرزه مرفق البيئة العالمية من تقدم في وضع مؤشرات للأداء في مجال بناء القدرات، وعن الخطط التي وضعها المرفق، لتقييم أنشطة تنمية القدرات. |
| El Comité se encuentra en una posición ideal para cumplir una importante función en esas actividades de desarrollo de la capacidad debido a sus conocimientos y a su implicación en esos productos de las Naciones Unidas, pero también debido a los conocimientos técnicos y las redes de sus miembros. | UN | وتحتل اللجنة موقعا فريدا يمكّنها من الاضطلاع بدور مهم في أنشطة تنمية القدرات هذه لما لها من معرفة بإسهامات الأمم المتحدة المذكورة أعلاه وملكيتها لها، وأيضا بفضل خبرة أعضائها والشبكات التي يقيمونها. |
| Se llevarán a cabo actividades de desarrollo de la capacidad en las esferas de las estadísticas económicas, las estadísticas ambientales, las estadísticas demográficas y vitales, incluido el uso de los sistemas de registro civil; y las estadísticas sociales. | UN | سيجري تنفيذ أنشطة تنمية القدرات في مجالات الإحصاءات الاقتصادية والإحصاءات البيئية والسكان والإحصاءات الحيوية، بما في ذلك استخدام نظم التسجيل المدني، والإحصاءات الاجتماعية. |
| Los participantes en el proyecto siguieron realizando en 2004 actividades de fomento de la capacidad en relación con el cambio climático mediante: | UN | وما برح أعضاء المشروع ينفذون أنشطة تنمية القدرات المتعلقة بتغير المناخ في عام 2004، وذلك عن طريق ما يلي: |
| las actividades encaminadas a crear capacidad han logrado que hombres y jóvenes, y en particular dirigentes tradicionales, participen en los comités y se interesen en su sostenibilidad. | UN | وقد نجحت أنشطة تنمية القدرات في إشراك الرجال والفتيان، ولا سيما الحكام التقليديون، الذين يشاركون في اللجان ويلتزمون باستدامتها. |