"أنشطة مراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades de auditoría
        
    • las actividades de comprobación de cuentas
        
    • la auditoría
        
    • de las auditorías
        
    También se solicitó más información sobre cuestiones de fondo de las actividades de auditoría y de los problemas encontrados. UN وطلبت معلومات كذلك عن مضمون أنشطة مراجعة الحسابات والمشاكل التي صادفتها.
    La Comisión Consultiva observa que el incremento se debe en particular al aumento del volumen de las actividades de auditoría y de los gastos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة تعزى بصورة رئيسية إلى ازدياد حجم أنشطة مراجعة الحسابات وازدياد التكاليف.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento presenta a la Junta Ejecutiva un informe anual sobre las actividades de auditoría, investigación e inspección de la UNOPS. UN ويقدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء تقريرا سنويا عن أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيق والتفتيش المتعلقة بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي.
    También se solicitó más información sobre cuestiones de fondo de las actividades de auditoría y de los problemas encontrados. UN وطلبت معلومات كذلك عن مضمون أنشطة مراجعة الحسابات والمشاكل التي صادفتها.
    También coordina las actividades de comprobación de cuentas con los órganos de auditoría competentes de las otras nueve organizaciones de las Naciones Unidas que participan en la ejecución del programa en el norte del Iraq. UN وينسق المكتب أيضا أنشطة مراجعة الحسابات مع هيئات المراجعة في منظمات الأمم المتحدة الأخرى التسع المشاركة في تنفيذ البرنامج في شمال العراق.
    Se observó que debía darse prioridad al programa de auditoría y consultoría de gestión, y que las actividades de auditoría constituían las funciones básicas de la Oficina. UN ولوحظ أن اﻷولوية تمنح لبرنامج مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية، وأن أنشطة مراجعة الحسابات هي مهام رئيسية للمكتب.
    Se observó que debía darse prioridad al programa de auditoría y consultoría de gestión, y que las actividades de auditoría constituían las funciones básicas de la Oficina. UN ولوحظ أن اﻷولوية تمنح لبرنامج مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية، وأن أنشطة مراجعة الحسابات هي مهام رئيسية للمكتب.
    las actividades de auditoría entrañan un procedimiento sistemático que da lugar a recomendaciones a fin de remediar las deficiencias o mejorar el rendimiento. UN وتشمل أنشطة مراجعة الحسابات عملية منهجية تفضي الى توصيات لمعالجة مواطن القصور أو لتحسين الأداء.
    Sin embargo, tiene presente la posibilidad de que se produzcan conflictos de intereses entre las actividades de auditoría y las de asesoramiento. UN ومع ذلك، فهو يعي احتمال وجود تضارب بين أنشطة مراجعة الحسابات والأنشطة الاستشارية.
    Sin embargo, tiene presente la posibilidad de que se produzcan conflictos de intereses entre las actividades de auditoría y las de asesoramiento. UN ومع ذلك، فهو يعي احتمال وجود تضارب في المصالح بين أنشطة مراجعة الحسابات والأنشطة الاستشارية.
    10 informes orales a la Asamblea General y a otros órganos legislativos sobre las actividades de auditoría de las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم عشر إحاطات عن أنشطة مراجعة الحسابات المتعلقة بعمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    La Junta observó que las actividades de auditoría se planificaban anualmente. UN ولاحظ المجلس أن تخطيط أنشطة مراجعة الحسابات يجري على أساس سنوي.
    Además, la OAI recibió 1 millón de dólares para cubrir las actividades de auditoría e investigación relativas a los proyectos del Fondo Mundial. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي.
    Además, la OAI recibió 1 millón de dólares para cubrir las actividades de auditoría e investigación relativas a los proyectos del Fondo Mundial. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي.
    A. Principales riesgos globales derivados de las actividades de auditoría UN المخاطر الرئيسية على الصعيد العالمي المستقاة من أنشطة مراجعة الحسابات
    B. Evaluación del riesgo de las oficinas en los países obtenida a partir de las actividades de auditoría UN تقييم المخاطر في المكاتب القطرية المستقاة من أنشطة مراجعة الحسابات
    A. Cuestiones importantes derivadas de las actividades de auditoría UN المسائل الهامة المستقاة من أنشطة مراجعة الحسابات
    Por consiguiente, una reducción de los puestos de auditoría y de las actividades de auditoría en la esfera de las operaciones de mantenimiento de la paz es viable únicamente después de un período de tiempo considerable tras la reducción de las actividades operacionales. UN ومن ثم، لا يمكن تخفيض أنشطة مراجعة الحسابات والوظائف المكرسة لها في مجال عمليات حفظ السلام إلا بعد تخفيض اﻷنشطة التشغيلية بفترة طويلة.
    Base de datos de las actividades de auditoría UN قاعدة بيانات أنشطة مراجعة الحسابات
    Es indispensable velar por la coordinación adecuada de las actividades de auditoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y aplicar más eficazmente las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وأضاف أن من الضروري ضمان التنسيق الكافي بين أنشطة مراجعة الحسابات في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات على نحو أكثر فعالية.
    También sería útil aclarar si en la Oficina se concentran simplemente las funciones que cumplían las diversas dependencias encargadas de la auditoría y la evaluación antes de su establecimiento. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان المكتب مجرد محصلة للمهام التي كانت تضطلع بها من قبل الوحدات المختلفة التي كانت مسؤولة عن أنشطة مراجعة الحسابات والتقييم قبل إنشائه.
    La OIOS incluye un resumen de los resultados de las auditorías, investigaciones e inspecciones en su informe anual a los órganos legislativos y los expertos externos presentan sus informes sobre evaluación al Rector de la UNU, quien a su vez los presenta al Consejo de Administración de la UNU. UN ويدرج مكتب خدمات المراقبة الداخلية ملخصا عن أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيق والتفتيش في تقريره السنوي إلى اﻷجهزة التشريعية. ويقدم الخبراء الخارجيون تقاريرهم التقييمية إلى رئيس جامعة اﻷمم المتحدة الذي يحيلها إلى مجلس إدارة الجامعة المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more