El Consejo inicia su examen del tema y escucha la información presentada por el Excmo. Oluyemi Adeniji, el Sr. Said Djinnit, el Sr. Pierre Schori y el Sr. António Monteiro. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة من كل من صاحب السعادة السيد أولويمي أدينيجي، والسيد سعيد جينيت، والسيد ببير شوري، والسيد أنطونيو مونتيرو. |
En 1997, presidió el Comité el Sr. António Monteiro (Portugal) y representantes de las delegaciones de Guinea-Bissau y Polonia ocuparon las vicepresidencias. | UN | وتألف المكتب فـي عـام ١٩٩٧ مــن أنطونيو مونتيرو )البرتغال( رئيسا، ومن وفدي بولندا وغينيا - بيساو نائبين للرئيس. |
En 1998, presidió el Comité António Monteiro (Portugal) y ocuparon las vicepresidencias representantes de las delegaciones del Brasil y del Gabón. | UN | وتألف المكتب في عام 1998 من أنطونيو مونتيرو (البرتغال) رئيسا ومن وفدي البرازيل وغابون نائبين للرئيس. |
Asimismo, deseo dar las gracias al Alto Representante para las elecciones, Antonio Monteiro, por los considerables resultados obtenidos en un período difícil. | UN | كما أود أن أشكر الممثل السامي المعني بالانتخابات، أنطونيو مونتيرو على الإنجازات البارزة التي حققها في فترة صعبة. |
Celebra asimismo los esfuerzos realizados por el Sr. Antonio Monteiro y alienta al Secretario General a que nombre lo antes posible un nuevo Alto Representante para las elecciones. | UN | ويرحب أيضا بجهود السيد أنطونيو مونتيرو ويحث الأمين العام على تعيين ممثل سام جديد للانتخابات في أسرع وقت ممكن. |
En 1997, el Sr. António Monteiro (Portugal) ocupa la Presidencia del Comité y las delegaciones de Guinea-Bissau y Polonia aportan Vicepresidentes. | UN | وفي عام ١٩٩٧، تولى رئاسة اللجنة سعادة السيد أنطونيو مونتيرو )البرتغال(، وكان نائبا الرئيس هما وفد غينيا - بيساو ووفد بولندا. |
En el período de 1998 abarcado en el presente informe, el Sr. António Monteiro (Portugal) ha seguido presidiendo el Comité, mientras que las delegaciones del Brasil y del Gabón han ocupado las vicepresidencias. | UN | وظل أنطونيو مونتيرو )البرتغال( يعمل رئيسا للجنة في عام ١٩٩٨ المشمول بهذا التقرير، مع وفدي البرازيل وغابون نائبين للرئيس. |
Una vez celebradas las consultas habituales, tengo el propósito de designar al Embajador António Monteiro (Portugal) para el cargo de Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | وإثر المشاورات المعتادة، فإني أعتزم تعيين السفير أنطونيو مونتيرو (البرتغال) في منصب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
(Firmado) António Monteiro | UN | )توقيع( أنطونيو مونتيرو |
(Firmado) António Monteiro | UN | )توقيع( أنطونيو مونتيرو |
(Firmado) António Monteiro | UN | )توقيع( أنطونيو مونتيرو |
(Firmado) António Monteiro | UN | )توقيع( أنطونيو مونتيرو |
En 1997, la Mesa estuvo integrada por el Excmo. Sr. António Monteiro (Portugal), quien desempeñó el cargo de Presidente, y por los Vicepresidentes que proporcionaron las delegaciones de Guinea–Bissau y Polonia; en el período correspondiente a 1998 que abarca el presente informe, el Sr. António Monteiro (Portugal) siguió desempeñándose como Presidente, mientras que las delegaciones del Brasil y el Gabón aportaron los Vicepresidentes. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٧، تألف المكتب من سعادة السيد أنطونيو مونتيرو )البرتغال( رئيسا، وغينيا - بيساو وبولندا كنائبين لرئيس اللجنة. وبالنسبة لفترة عام ١٩٩٨ التي يشملها هذا التقرير، واصل السيد أنطونيو مونتيرو )البرتغال( عمله كرئيس في حين أصبحت البرازيل وغابون نائبين لرئيس اللجنة. |
(Firmado) António Monteiro | UN | )توقيع( أنطونيو مونتيرو |
(Firmado) António Monteiro | UN | )توقيع( أنطونيو مونتيرو |
(Firmado) António Monteiro | UN | )توقيع( أنطونيو مونتيرو |
(Firmado) António Monteiro | UN | )توقيع( أنطونيو مونتيرو |
Acogemos con satisfacción las medidas adoptadas hasta el momento por el Consejo de Seguridad y nos sentimos especialmente alentados por el hecho de que se hayan enviado más cascos azules y se haya designado al Sr. Antonio Monteiro para el cargo de Alto Representante de las Naciones Unidas para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | ونرحب بالتدابير التي اتخذها مجلس الأمن حتى الآن، ويشجعنا بوجه خاص إرسال المزيد من ذوي الخوذ الزرق وتعيين السيد أنطونيو مونتيرو ممثلا ساميا للأمم المتحدة معنيا بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Como usted sabe, en julio de 2005 nombré Alto Representante a Antonio Monteiro. | UN | وكما تعلمون، فقد عينت في تموز/يوليه 2005 السيد أنطونيو مونتيرو ممثلا ساميا. |
El Sr. Stoudmann sustituirá a Antonio Monteiro, quien renunció a su cargo a mediados de marzo. | UN | وسيحل السيد ستودمان محل أنطونيو مونتيرو الذي ترك منصبه في منتصف آذار/مارس. |
2. Encomia también las constantes gestiones del Representante Especial del Secretario General, Sr. Pierre Schori, y del Alto Representante para las elecciones, Sr. Antonio Monteiro, y reitera su pleno apoyo a ambos, incluso en lo que se refiere a la función de arbitraje y certificación del Alto Representante para las elecciones; | UN | 2 - يثني أيضا على الجهود المتواصلة التي يبذلها السيد بيير شوري الممثل الخاص للأمين العام، والسيد أنطونيو مونتيرو الممثل السامي المعني بالانتخابات، ويكرر الإعراب عن دعمه الكامل لهما، بما في ذلك دعمه لدور التحكيم والتصديق الذي يضطلع به الممثل السامي المعني بالانتخابات؛ |