Es raro, mira, no tenemos nada en común. Mírate... | Open Subtitles | شيءٌ مضحك، نحن لا نتشابه بشيءٍ على الإطلاق، أنظري إلى نفسك. |
Ay, rayos. Mírate. Con tu blusa corta y tus tacones de ramera. | Open Subtitles | أنظري إلى نفسك الآن في صدريتك وحذائك ذو الكعب |
El hombre más maravilloso que conocí. Obviamente, Mírate. | Open Subtitles | أعظم رجل قابلته في حياتي , هذا واضح , أنظري إلى نفسك كم أنت ذكية |
Mírate, zarandeando a tu hija, cogiéndola de las tiras del sostén. | Open Subtitles | ,أنظري إلى نفسك ترعبين إبنتك بشدها بحمالاتها الآن |
- Mírate. - ¿Necesitas ayuda, mamá? | Open Subtitles | أنظري إلى نفسك أتحتاجين للمساعدة , أمي ؟ |
Pero todos los días, a partir del día que me negué, las mujeres me decían: "Mírate, ya eres mayor, tu hermana pequeña ya tiene un bebé. | TED | ولكن كل يوم بعد الرفض النساء يقلن لي: "أنظري إلى نفسك لقد كبرت وأختك الصغيرة لها طفل |
Mírate, Halley. | Open Subtitles | حسناً .. أنظري إلى نفسك يا هالي |
Eres un desastre total Mírate | Open Subtitles | أنت في فوضى كبيرة أنظري إلى نفسك |
Ése es mi bonito caballito de circo. Mírate. | Open Subtitles | هذا حصان العرض الجميل أنظري إلى نفسك |
Mírate, eres una creación preciosa. | Open Subtitles | أنظري إلى نفسك أيتها المخلوقة المذهلة |
Mírate, tan impotente. | Open Subtitles | أنظري إلى نفسك الان ,ضعيفه جداً |
Mírate... toda una señorita casada. | Open Subtitles | , أنظري إلى نفسك أنت ِ سيدة متزوجة |
Mírate, provocadora y esa mierda. | Open Subtitles | أنظري إلى نفسك ، ما هذا الإهتياج |
Mírate señorita. Estás preciosa. | Open Subtitles | أنظري إلى نفسك يا آنسة، تبدين مذهلة. |
Mírate. Estás temblando. | Open Subtitles | أنظري إلى نفسك , أنتِ ترتعشين |
¡Oh, Dios mío! ¡Mírate! | Open Subtitles | يـا إلهي أنظري إلى نفسك |
Vaya, sólo Mírate. Ya creciste. | Open Subtitles | أنظري إلى نفسك كم كبرتي |
Mírate. | Open Subtitles | أنظري إلى نفسك. |
- Se te ven bien. - Mírate. | Open Subtitles | يبدو رائعاً عليكِ - أنظري إلى نفسك - |
Mírate un poco. - ¿Disculpa? | Open Subtitles | أنظري إلى نفسك ـ معذرة ؟ |