| Mírame a mi, hablo y hablo y hablo. | Open Subtitles | على أية حال أنظري لي أنا أتحدث وأتحدث وأتحدث |
| Mírame, ¿por qué crees que estoy aquí? | Open Subtitles | أنظري لي ، لماذا تعتقدين أنني هنا؟ |
| Bueno, Mírame, monopolizando a la viuda. | Open Subtitles | أنظري لي , أحتكر الأرملة |
| La burbuja no es siempre una cosa mala... Mírame a mí. | Open Subtitles | الفٌقاعة ليست شيئا سيئا أنظري لي |
| Sra. Laughlin, Sra. Laughlin, míreme, míreme. | Open Subtitles | سيدة لوفلين ، سيدة لوفلين أنظري لي ، أنظري لي |
| Mírame. Cálmate. | Open Subtitles | أنظري لي ، أنظري لي إهدئي ، لا بأس |
| Mírate y Mírame. | Open Subtitles | و هو أحب هذا أنظري لنفسك و أنظري لي |
| Mírame, ni siquiera llevo ropa interior. | Open Subtitles | أنظري لي أنى حتى لا أرتدي ملابس داخلية |
| Mírame, Kelly. | Open Subtitles | أنظري لي يا كيلي |
| Mamá, Mírame! Ven aquí. | Open Subtitles | ماما، أنظري لي تعالي هنا |
| Mírame, querida. | Open Subtitles | أنظري لي يا عزيزتي |
| Mírame. No tengo nada para ti. | Open Subtitles | أنظري لي لَسَت أملك شيء لَك |
| Mírame. Mírame. | Open Subtitles | أنظري لي، أنظري لي |
| - ¡Gwen! ¡Mírame! Se ha ido. | Open Subtitles | أنظري لي يا جوين لقد رحل |
| Estoy aquí, Mírame. | Open Subtitles | لا، أنا هنا، أنظري لي |
| - Mírame un segundo. | Open Subtitles | .أنظري لي للحظة فحسب |
| Mírame. No puedo salir. | Open Subtitles | أنظري لي , لا أستطيع الخروج |
| Mírame, Mírame. | Open Subtitles | أنظري لي أنظري لي |
| Y ahora, Mírame. | Open Subtitles | والآن، أنظري لي |
| Cha Tae Shik, Mírame. ¡Pidan una ambulancia, rápido! | Open Subtitles | (تشا) أنظري لي بماذا تحدق أطلب الإسعاف, أسرع |
| Sólo míreme directamente, derecho, eso es todo. | Open Subtitles | فقط أنظري لي مباشرة, هكذا |