Los proyectos de decisión se adoptaron en su forma enmendada oralmente (para el texto de las decisiones, véase el anexo I al presente informe). | UN | واعتمدت مشاريع المقررات، بصورتها المعدلة شفوياً (للرجوع لنص المقررات، أنظر المرفق الأول لهذا التقرير). |
Para ejemplos de nombres comerciales véase el anexo I; en la sección IV.D se ofrece un análisis de los nombres comerciales en la identificación y los inventarios. | UN | أنظر المرفق الأول للحصول على أمثلة للأسماء التجارية وأنظر الفرع رابعاً - دال للمناقشة بشأن الأسماء التجارية عند التسجيل في قائمة. |
1. Identificación y usos (véase el anexo I) | UN | 1 - التعريف والاستخدامات (أنظر المرفق الأول) |
En el anexo de la decisión XV/56 se incluyó un programa provisional para la Reunión extraordinaria de las Partes (véase el anexo I de la presente nota). | UN | ووضع جدول أعمال مؤقت للاجتماع الاستثنائي للأطراف في مرفق المقرر 15/56 (أنظر المرفق الأول لهذه المذكرة). |
En el anexo I puede verse una lista más detallada de nombres comerciales y sinónimos y en la sección D, infra, se exponen algunas consideraciones acerca de las precauciones que deben adoptarse para utilizar nombres comerciales en los inventarios. | UN | وللإطلاع على قائمة أكثر تفصيلاً للأسماء التجارية والمترادفات، أنظر المرفق الأول والفرع دال من الفصل الرابع أدناه بشأن الاعتبارات المتصلة بالاحتياطات التي تتخذ عند استخدام الأسماء التجارية في ممارسات وضع القوائم الحصرية. |
Para ejemplos de nombres comerciales véase el anexo I; en la sección IV.D se ofrece un análisis de los nombres comerciales en la identificación y los inventarios. | UN | أنظر المرفق الأول للحصول على أمثلة للأسماء التجارية وأنظر الفرع رابعاً - دال للمناقشة بشأن الأسماء التجارية عند التسجيل في قائمة. |
Tras la labor realizada por el grupo de contacto, la Conferencia aprobó la resolución III/1, relativa a los recursos financieros y técnicos para la aplicación (véase el anexo I). | UN | 105- وعقب انتهاء عمل فريق الاتصال اعتمد المؤتمر القرار 3/1، بشان الموارد المالية والتقنية للتنفيذ (أنظر المرفق الأول). |
En consecuencia, aprobó la resolución III/2, relativa a las nuevas cuestiones normativas, en su forma oralmente enmendada (véase el anexo I). | UN | وبناءً عليه، إعتمد المؤتمر القرار 3/2، بشأن قضايا السياسات الناشئة على النحو الذي عُدل به شفهياً (أنظر المرفق الأول). |
17. A este respecto el Relator Especial señaló algunos elementos clave que habían de integrarse en las conversaciones y ponerse en práctica ajustándose a unos determinados plazos (véase el anexo I). | UN | 17- وفي هذا الصدد، حدد المقرر الخاص عددا من العناصر الأساسية التي يتعين إدراجها في المحادثات وتنفيذها في إطار زمني محدد (أنظر المرفق الأول). |
A petición de la Comisión se le facilitó información adicional relativa a la índole de las contribuciones aportadas por los gobiernos anfitriones (véase el anexo I infra). | UN | وبناء على الطلب، تتم موافاة اللجنة بمعلومات إضافية تتعلق بطبيعة المساهمات التي تقدمها الحكومات المضيفة (أنظر المرفق الأول أدناه). |
El representante de la secretaría presentó el tema, señaló a la atención del Comité la documentación preparada al respecto (véase el anexo I) e informó acerca de la labor realizada por la secretaría durante el período 2002-2004. | UN | 23 - لدى تقديم ممثل الأمانة لهذا البند وجه النظر إلى الوثائق المعدة حـول هذا الموضوع (أنظر المرفق الأول) وأبلغ عن عمل الأمانة خلال الفترة 2002 - 2004. |
La Comisión Consultiva ha recibido información sobre las cuotas pendientes de pago, las cuotas por pagar a los Estados Miembros y otras obligaciones de las misiones terminadas al 30 de junio de 2003 (véase el anexo I infra). | UN | كما زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن أنصبة مقررة غير مسددة، وحسابات مستحقة الدفع للدول الأعضاء وغيرها من التزامات البعثات المغلقة حتى تاريخ 30 حزيران/يونيه 2003 (أنظر المرفق الأول أدناه). |
Informe de la segunda consulta regional de América Latina y el Caribe sobre la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional (véase el anexo I) (SAICM/PREPCOM.3/INF/25); | UN | (ج) تقرير المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (أنظر المرفق الأول) (SAICM/PREPCOM.3/INF/25)؛ |
Después de examinar el proyecto de resolución en su forma nuevamente revisada, la Conferencia aprobó la resolución III/3, relativa a la gestión de los productos químicos perfluorados y la transición hacia alternativas más seguras (véase el anexo I). | UN | 139- وعقب النظر في مشروع القرار بصورته التي تم تنقيحها كذلك، اعتمد المؤتمر القرار 3/3، بشأن إدارة المواد الكيميائية البيروفلورية والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً (أنظر المرفق الأول). |
De resultas de la labor de ese pequeño grupo, la Conferencia aprobó la resolución III/5, relativa al presupuesto indicativo y la plantilla para el período 20132015 (véase el anexo I). | UN | 190- وبعد انتهاء عمل الفريق المُصغر اعتمد المؤتمر قرار 3/5، بشأن الميزانية الإشارية وجدول المِيلاك للفترة 2013-2015(أنظر المرفق الأول). |
En sus deliberaciones sobre el tema, el Comité tuvo ante sí la documentación preparada sobre el mismo (véase el anexo I). El Presidente del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos, Sr. Arndt (Alemania), presentó el informe ante el Comité (UNEP/FAO/PIC/INC.9/6). | UN | 59 - كان معروضاً على اللجنة في سياق مداولاتها بشأن هذا البند، وثائق معدة عن الموضوع (أنظر المرفق الأول). وقدم السيد أرندت (ألمانيا)، رئيس اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية تقرير اللجنة (UNEP/FAO/PIC/INC.9/6). |
En sus deliberaciones, el Comité tuvo ante sí la documentación sobre el tema preparada por la secretaría (véase el anexo I). Al presentar el tema, el representante de la secretaría señalo señaló que el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos había recomendado que el Comité decidiese incluir el monocrotofos y aprobara el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones conexo. | UN | 66 - كان معروضاً على اللجنة أثناء مداولاتها وثائق عن الموضوع معدّة من الأمانة (أنظر المرفق الأول). ولدى تقديم هذا البند، أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية قد أوصت بأن تقرر اللجنة إدراج المونوكروتوفوس في الإجراء، وأن توافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات ذي الصلة. |
Para sus deliberaciones sobre este tema, eEl Comité tuvo ante sí la documentación pertinente preparada en relación con esa cuestión (véase el anexo I). Al presentar el subtema, el Sr. Arndt, Presidente del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos señaló la posible de falta la falta de concordancia en la utilización de los números químicos abstractos y las descripciones químicas que figuraban en el anexo III del Convenio. | UN | 76 - كان معروضاً على اللجنة الوثائق المعدة لهذا الموضوع (أنظر المرفق الأول). وأشار السيد آرندت رئيس اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، لدى تقديمه هذا البند الفرعي، إلى وجود عدم اتساق في استخدام أرقام دائرة مستخلصات المواد الكيميائية وتوصيف المواد الكيميائية بالمرفق الثالث من الاتفاقية. |
12. Entre los más conocidos nombres comerciales de los productos que contienen PCB figuran los que se relacionan a continuación. (Para una lista pormenorizada de los nombres comerciales de los PCB y sus sinónimos véanse el anexo I y la sección IV.D del presente informe en relación con las consideraciones relativas a las precauciones que se deben tener al utilizar nombres comerciales en los inventarios.) | UN | 12 - ومن بين الأسماء التجارية البارزة لمنتجات ثنائي الفينيل متعدد الكلور قائمة الأسماء التالية. (أنظر المرفق الأول للحصول على قائمة أكثر تفصيلاً للأسماء التجارية لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور ومرادفات، وأنظر الفرع الرابع - دال من نفس التقرير للحصول على ملاحظات بشأن الاحتياطات الواجب اتخاذها عند استخدام الأسماء التجارية في عمليات جرد.) |
Producir un plan detallado de proyecto para la elaboración del PNA y obtener un compromiso en cuanto a los expertos, recursos e instalaciones necesarias para conformar exitosamente el " equipo de trabajo " de la fase de desarrollo (refiérase al anexo 1). | UN | وضع خطة مشروع تفصيلية لوضع خطة التنفيذ الوطنية، وكسب تأييد الخبرات والموارد والمرافق الضرورية لضمان التنفيذ الناجح لمرحلة وضع الخطة " فرقة العمل " (أنظر المرفق الأول). |