"أنظر المرفق الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • véase el anexo II
        
    La Junta Ejecutiva aprobó las decisiones 2014/1 a 2014/4 (véase el anexo II). UN 119- اعتمد المجلس التنفيذي المقررات 2014/1 إلى 2014/4 (أنظر المرفق الثاني).
    Se comunicó a la Comisión, previa petición suya, el alcance que se había previsto que tendría la auditoría de las inversiones (véase el anexo II del presente informe). UN ووقفت اللجنة، بناء على طلبها، على النطاق المزمع لمراجعة حسابات الاستثمار )أنظر المرفق الثاني لهذا التقرير(.
    Se comunicó a la Comisión, previa petición suya, el alcance que se había previsto que tendría la auditoría de las inversiones (véase el anexo II del presente documento). UN ووقفت اللجنة، بناء على طلبها، على النطاق المزمع لمراجعة حسابات الاستثمار )أنظر المرفق الثاني لهذه الوثيقة(.
    La reunión también tuvo ante sí varios documentos de antecedentes (para la lista completa de documentos, véase el anexo II). UN وعُرض على الاجتماع أيضا عدد من الوثائق الأساسية (للاطلاع على قائمة كاملة بالوثاق أنظر المرفق الثاني).
    En esa misma sesión, el Consejo tomó nota del informe (para el texto, véase el anexo II al presente informe). UN وأحاط المجلس علماً، في نفس الجلسة، بالتقرير (للرجوع للنص، أنظر المرفق الثاني من هذا التقرير).
    Para su examen del tema, el Comité tuvo ante sí la documentación preparada sobre esa materia (véase el anexo II del presente informe). UN 26 - وعند بحث هذا البند كان معروضاً على اللجنة الوثائق التي أعدت حول هذا الموضوع (أنظر المرفق الثاني لهذا التقرير).
    Para su examen del tema, el Comité tuvo ante sí la documentación preparada sobre la materia (véase el anexo II del presente informe). UN 28 - وعند بحث هذا البند، كان معروضاً على اللجنة الوثائق التي أعدت حول هذا الموضوع (أنظر المرفق الثاني لهذا التقرير).
    Para su examen del tema, el Comité tuvo ante sí la documentación preparada sobre esa materia (véase el anexo II del presente informe). UN 30 - وعند بحث هذا البند كان معروضاً على اللجنة الوثائق التي أعدت حول هذا الموضوع (أنظر المرفق الثاني لهذا التقرير).
    Para su examen del tema, el Comité tuvo ante sí la documentación preparada sobre la materia (véase el anexo II del presente informe). UN 32 - وعند بحث هذا البند كان معروضاً على اللجنة الوثائق التي أعدت حول هذا الموضوع (أنظر المرفق الثاني لهذا التقرير).
    La Junta Ejecutiva aprobó la decisión 2014/3 (véase el anexo II). UN 105 - اعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2014/3 (أنظر المرفق الثاني).
    Se utiliza una matriz 25 x 5 que estudia 25 tipos de aspectos ambientales (agrupados bajo 8 tipos más amplios de efectos ambientales) durante 5 etapas del ciclo de vida, a fin de identificar los aspectos ambientales importantes para los que podrían establecerse los criterios (véase el anexo II). UN هولندا تُستخدم مصفوفة )٥٢x٥( يُدرس بموجبها ٥٢ نوعا من الجوانب البيئية )مجمﱠعة في إطار ٨ أنواع أشمل من التأثيرات البيئية( خلال ٥ مراحل من دورة المنتج العمرية، وذلك للتعرف على الجوانب البيئية الهامة التي يمكن تحديد المعايير الخاصة بها )أنظر المرفق الثاني(.
    El 22 de mayo de 2001, el Presidente Bouteflika nos dirigió a mi Enviado Personal y a mí sendas cartas con un memorando adjunto en el que figuraban las observaciones de Argelia sobre el proyecto de acuerdo marco (véase el anexo II y apéndice). UN وفي 22 أيار/ مايو 2001 وجّه الرئيس بوتفليقة رسالتين إلى مبعوثي الشخصي وإليّ أنا مع مذكرة تتضمن تعليقات الجزائر على الاتفاق الإطاري المقترح (أنظر المرفق الثاني والضميمة).
    A petición de la Comisión se le facilitó un cuadro indicando nuevos puestos pedidos, puestos anulados o reasignados y nuevos puestos adicionales netos pedidos (véase el anexo II infra), así como un cuadro orgánico actualizado (véase el anexo III infra). UN وبناء على الطلب تم تزويد اللجنة بجدول يبين الوظائف الجديدة المطلوبة، والوظائف المقرر إلغاؤها أو إعادة توزيعها والوظائف الإضافية الصافية المطلوبة (أنظر المرفق الثاني أدناه)، وكذلك الرسم البياني التنظيمي المستكمل (أنظر المرفق الثالث أدناه).
    Informe de la consulta regional de Asia y el Pacífico sobre la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional (véase el anexo II) (SAICM/PREPCOM.3/INF/24); UN (ب) تقرير المشاورة الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (أنظر المرفق الثاني) (SAICM/PREPCOM.3/INF/24)؛
    Informe de la consulta regional de Europa Central y Oriental sobre la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional (véase el anexo II) (SAICM/PREPCOM.3/INF/26); UN (د) تقرير المشاورة الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية عن وضع تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (أنظر المرفق الثاني) (SAICM/PREPCOM.3/INF/26)؛
    En el artículo 3 del Protocolo (véase el anexo II del presente informe) se introducen los límites las normas de emisión y los requisitos para que esas Partes logren y justifiquen las reducciones de las emisiones. UN وتنص المادة 3 من البروتوكول (أنظر المرفق الثاني بهذا التقرير) على سقوف للانبعاثات وعلى قواعد ومقتضيات للأطراف لكي تجري تخفيضات في الانبعاثات وتكون مسؤولة عنها.
    En carta de fecha 5 de junio de 2006 (véase el anexo II del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2), Chile atribuía su desviación del consumo de metilcloroformo a la demora en aprobar su sistema perfeccionado de concesión de licencias y de cupos que obedecía en parte a las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2005. UN 71 - وفي مراسلة بتاريخ 5 حزيران/يونيه (أنظر المرفق الثاني للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2) أرجعت شيلي انحرافها في استهلاك بروميد الميثيل إلى التأخر في الموافقة على نظامها المعزز في التراخيص والحصص، وهو التأخر الذي يعود لأسباب من بينها الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في 2005.
    En carta de fecha 5 de junio de 2006 (véase el anexo II del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2), Chile atribuía su desviación del consumo de metilcloroformo a la demora en aprobar su sistema perfeccionado de concesión de licencias y de cupos que obedecía en parte a las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2005. UN 71 - وفي مراسلة بتاريخ 5 حزيران/يونيه (أنظر المرفق الثاني للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2) أرجعت شيلي انحرافها في استهلاك بروميد الميثيل إلى التأخر في الموافقة على نظامها المعزز في التراخيص والحصص، وهو التأخر الذي يعود لأسباب من بينها الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في 2005.
    Acompañan a los objetivos: indicadores, que forman parte del marco de supervisión y evaluación para el plan estratégico de mediano plazo (véase el anexo II); una indicación de toda la gama y tipo de esferas de la cooperación del UNICEF en relación con cada objetivo, de acuerdo con las necesidades y prioridades del país; y una síntesis de las asociaciones clave y los marcos de asociación para cada esfera prioritaria. UN وتقترن هذه الأهداف: بمؤشرات، تشكل جزءا من إطار الرصد والتقييم للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل (أنظر المرفق الثاني)؛ وبإشارة إلى المجموعة الكبيرة من مجالات التعاون لليونيسيف ونوعيتها في إطار كل هدف على حدة، وفقا لاحتياجات البلد وأولوياته؛ وبملخص للشراكات الرئيسية وأطر الشراكة بالنسبة لكل مجال من مجالات التركيز على حدة.
    ONUHábitat promoverá la urbanización sostenible mediante conferencias regionales a nivel ministerial, que incluirán la Reunión de Ministros y Autoridades Máximas de la Vivienda y el Urbanismo de América Latina y el Caribe, la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano y la Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre Vivienda y Desarrollo Urbano (véase el anexo II del presente documento). UN وسيروج موئل الأمم المتحدة للتحضر المستدام عن طريق المؤتمرات الوزارية الإقليمية ومن بينها الاجتماع الإقليمي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى المعنيين بالإسكان وقطاع التنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، والمؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والتنمية الحضرية (أنظر المرفق الثاني لهذا التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more