"أنفاسها" - Translation from Arabic to Spanish

    • aliento
        
    • respiración
        
    • respirar
        
    • respiro
        
    En ciertas regiones del mundo en las que se fomenta la preferencia por los varones, las mujeres embarazadas de niñas abortan incluso antes de que estas tengan la oportunidad de tomar su primer aliento. UN ففي مناطق العالم التي تفضّل الذكور، يتم إجهاض الفتيات حتى قبل أن تتاح لها الفرصة لالتقاط أنفاسها.
    Ya no tenía casi aliento. Estaba blanca como la nieve. Open Subtitles لقد كادت أنفاسها تغادر جسدها كانت بيضاء كالثلج
    Al final, tenía un aliento tan fresco que había dejado de ser mi madre. Open Subtitles في النهاية، كانت أنفاسها طيبة، لم تعد أمّي حقاً.
    Así que ella contiene la respiración muy a menudo, no es así? Open Subtitles إذاً, فهي تحبس أنفاسها في كثير من الأحيان, أليس كذلك؟
    Cada vez que entraba en esa habitación contenía la respiración para oír la de ella. Open Subtitles في كل مرة أدخل تلك الغرفة، أحبس أنفاسي لكي أتمكن من سماع أنفاسها.
    EI aire se consumió. No pudo respirar. Open Subtitles إنتهى الهواء ولم تستطيع التنفس فحبست أنفاسها
    Todavía puedo oler el perfume de tu aliento Me siento como el ahora. Open Subtitles لا زلت أستطيع تنفس عطر أنفاسها مثل الذي أستشعره في أنفاسك الآن
    Solo necesita una oportunidad para tomar aliento, reagrupar Open Subtitles هي فقط في حاجة للتقاط أنفاسها , وتجميع قواها
    Así que ella tomó su último aliento a menos de cincuenta metros de la charca... Open Subtitles إذا أخذت آخر أنفاسها ضمن 50 ياردة من البركة
    Son tan lindos. Y su aliento huele a menta. Open Subtitles إنها جميلة جداً و رائحة أنفاسها كرائحة النعناع
    Tendría que haberle advertido. Solo disparó, con alcohol en su aliento. Open Subtitles إنّها لم تنذره ، فقط أطلقت النار عليه النار مع رائحة الكحول في أنفاسها
    Sí, decía que venían a robarle su último aliento. Open Subtitles أجل ، كانت تقول أنهم قادمون لسرقة آخر أنفاسها
    Hermano, ella está exhalando su último aliento en el hospital. Open Subtitles أخي, إنها تلفظُ أنفاسها الأخيرة في المستشفى
    En la Tierra, Margaret Hamilton contuvo la respiración. TED وعلى الأرض كانت مارغريت هاميلتون تحبسُ أنفاسها.
    Está entre eso o que está aguantando la respiración como una niña de 4 años. Open Subtitles صحيح. إما هذا أو أنها تكتم أنفاسها كالأطفال
    Los cardúmenes se encuentran a 80 metros de oscura profundidad y los araos deben aguantar su respiración durante casi dos minutos. Open Subtitles توجد الأسراب عند عمق 80 متراً في الأعماق المعتمة ويلزم الغلموت أن تحبس أنفاسها لدقيقتين تقريباً
    No puede aguantar la respiración para siempre. Open Subtitles لا يمكنها أن تحبس أنفاسها للأبد
    Hey , no hay nada malo con los pulmones. Contuvo la respiración como un delfín . Open Subtitles لاشيء سيء في تلك الرئة لقد كتمت أنفاسها كدولفين
    Pero cuando dejé de amarla, ella dejó de respirar. Open Subtitles وعندما قل حبي لها أو توقف توقفت هي عن التنفس لأني كتمت أنفاسها
    Hay heridas a las que tienes que arrancarles la Curita dejarlas respirar y darles tiempo... para sanar. Open Subtitles مع بعض الجراح يجب أن تنزع اللاصق الطبي لتدع الجراح تلتقط أنفاسها
    Perdonar la deuda de Granada y cancelar sus obligaciones con las organizaciones e instituciones internacionales dará a Granada un respiro. UN وإعفاء غرينادا من ديونها وإلغاء التزاماتها حيال المنظمات والمؤسسات الدولية سيتيح لها فسحة لالتقاط أنفاسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more