"أنفاسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • aliento
        
    • respiración
        
    • respirar
        
    • respiro
        
    • aire
        
    • alientos
        
    Me encerré en el baño y me senté allí para poder recuperar el aliento. Open Subtitles حبست نفسي في الحمام و جلست هناك حتى أتمكن من إلتقاط أنفاسي
    A veces tengo que aguantar el aliento al pasar la planta residual. Open Subtitles أَضطر لحبس أنفاسي وأنا أجري من خلال محطة الصرف الصحي.
    No es una buena señal que ya me haya quedado sin aliento. Open Subtitles ليست إشارة جيّدة أنّي لا يُمكنني مسبقًا ان أخذ أنفاسي.
    Aprendí de la manera más dura que la piscina estaba completamente vacía porque el agua helada estaba casi congelada y literalmente me dejó sin respiración. TED سرعان ما أدركت الورطة وهي أن هذا الحوض فارغ تماماً لأن الماء به كان بارداً قريبًا من التثلج وبصعوبة أخذت أنفاسي.
    Esto es lo que pido cada vez que contengo la respiración... en un túnel. Open Subtitles هذا ما كنت أتمناه في كل مرة كنت أحبس أنفاسي في نفق.
    Solo quiero destrozar alguna arteria y alimentarme hasta que ya no pueda respirar. Open Subtitles إنّما أودّ شقّ شريان أحدهم والتغذّي حتّى أعجز عن التقاط أنفاسي.
    A veces sólo necesito un minuto para tomarme un respiro. Open Subtitles أحياناً أحتاج بان ألقط أنفاسي قليلاً فحسب
    No tuve la oportunidad de recuperar el aliento... desde que todo esto comenzó. Open Subtitles لم تتسنى لي فرصة لإلتقاط أنفاسي منذ أن بدأ كل هذا
    Por eso debo tratar de vivir una vida buena y llena de fe hasta mi último aliento. UN وذلك هو السبب في أنه يجب أن أحاول العيش حياة طيبة ومخلصة حتى ألفظ أنفاسي الأخيرة.
    En nombre del odio, te escupo mi último aliento, maldita ballena. Open Subtitles بحق الكراهية، ألفظ آخر أنفاسي بوجهك، أيها الحوت الملعون
    Cada ves que salgo del rancho, contengo el aliento hasta ver el motel. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أَتْركُ المزرعةَ أَحْبسُ أنفاسي حتى أَرى الفندقَ
    La mañana llega pronto al sonar la campana para llevarse mi aliento de vida. Open Subtitles سيأتي الصباح قريباً عندما تدق دقة النعي لتأخذ أنفاسي الحية
    Mucha gente estará feliz de verme echar el último aliento. Open Subtitles حسناً، العديد منَ الناس سيُثارونَ لرُؤيتي ألفظُ أنفاسي الأخيرَة
    Ahora, si yo fuera usted, no aguantaría mi respiración esperando que algún oficial llegue a la casa de Henry. Open Subtitles الآن، إذا كنت أنت، وأنا لن أحبس أنفاسي انتظار على أي النواب وصول الى منزل هنري.
    Cada vez que entraba en esa habitación contenía la respiración para oír la de ella. Open Subtitles في كل مرة أدخل تلك الغرفة، أحبس أنفاسي لكي أتمكن من سماع أنفاسها.
    Cuando estaba aprendiendo a meditar, la instrucción era simplemente poner atención en la respiración, y cuando mi mente vagara, traerla de vuelta. TED عندما كنتُ أتعلم التأمل للمرة الأولى، كان التوجيه ببساطة لإيلاء الإهتمام لأنفاسي، وحينما جال ذهني لإعادة أنفاسي.
    El transportador se estremeció en la arena y contuve la respiración. TED حبست أنفاسي عندما تمايلت الناقلة في الرمال.
    Para cuando llegué a la adolescencia ya era capaz de aguantar la respiración durante 3 minutos y medio. TED وفي الوقت الذي كنت مراهقا كنت قادرا على حبس أنفاسي لمدة ثلاث دقائق و ٣٠ ثانية
    La cabeza me daba vueltas, el corazón me latía a gran velocidad y apenas podía respirar. TED أصابني الدوار، وتسارعت نبضات قلبي، ولم أستطع التقاط أنفاسي.
    Pero la mayoría de los días me despertaba sintiéndome tan triste y perdida. Apenas podía respirar. TED ولكن أغلب الوقت، أستيقظ على شعور بالحزن والحرمان، وألتقط بالكاد أنفاسي.
    Además, me siento con ganas de vomitar cada vez que respiro Open Subtitles إضافة لكوني أشعر بأني أتقيء في كل مرة التقط بها أنفاسي
    Está lleno de sangre. Me falta el aire. Open Subtitles إلى أن سقط غريقاً بدمائه لقد إنقطعت أنفاسي
    # Señor, vives en cada uno de mis alientos. Open Subtitles "ربي، أنت في كل أنفاسي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more