"أنقذتم" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvaron
        
    • salvado
        
    • salvaste la
        
    • salvarme
        
    Agente Booth, Howard me dijo que le salvaron la vida el año pasado. Open Subtitles العميل بوث هاورد , أخبرني أنكم أنقذتم حياته السنة الماضية
    Nuevas preguntas hacen que la investigación avance. salvaron vidas. Open Subtitles الأسئلة الجديدة تبقي التحقيق يتقدم للأمام , أنتم أنقذتم أرواح
    salvaron big Momma's, y estamos agraciadamente agradecidos. Open Subtitles يا رفاق لقد أنقذتم الأم الكبيرة. ولأجل ذلك نحن ممتنين لكم أمتنانا.
    Usted y su tripulación han salvado a este planeta de su propia poca visión, y nosotros estaremos para siempre en deuda. Open Subtitles أنقذتم هذا الكوكب من قِصَر نظره، ونحن للأبد مدينون لكم.
    Me han dado unos de los momentos más felices de mi vida y a veces me han salvado la vida. Open Subtitles أسعد لحظات حياتي و حتى أنكم أنقذتم في حياتي في بعض الاحيان
    Estoy seguro de que me salvaste la vida sólo para evitar tu propia destrucción. Open Subtitles أنا متأكد أنكم أنقذتم حياتى فقط لمنع تدميركم
    Si no fuera por ustedes, ella habría muerto. Le salvaron la vida. Open Subtitles لو لم تكونوا هُنا من أجلها لكانت قد ماتت لقد أنقذتم حياتها
    Tal vez me haya enterrado con esto, pero todos ustedes salvaron mi vida y hace cinco meses no hubiera creído que eso era posible. Open Subtitles نمحواالعنوانهنا أنتم جميعا أنقذتم حياتي ومنذ 5 أشهر ، لم أكن أبدا
    Ustedes salvaron nuestro pellejo. Open Subtitles أنتم اليانكي المهج أنقذتم خنازيرنا
    salvaron mi negocio. Bien... Buena parte. Open Subtitles لقد أنقذتم متجري بل معظمه
    Entonces, salvaron a la chica. Sí, lo hicimos. Open Subtitles إذن، فقد أنقذتم الفتاة - أجل، لقد أنقذناها -
    Probablemente salvaron a toda la costa este. Open Subtitles ربما أنقذتم كامل الساحل الشرقي
    Felicitaciones, raritos, ¡salvaron las Joyas de la Corona! Open Subtitles تهانينا أيها الغرباء، أنقذتم مجوهرات التاج الملكي! ‏
    Escuche, me informaron que usted y sus hombres del Cuartel de Bomberos de la 51 fueron los primeros en llegar a la escena y salvaron docenas de vidas hoy. Open Subtitles تم إعلامي أنّك ورجالك من دائرة الإطفاء "51" أول الواصلين إلى المكان و أنكم أنقذتم العشرات
    - Gay. Me salvaron la vida, y la cambiaron para siempre. Open Subtitles شاذ - أنقذتم حياتي و قمتم بتغييرها للأبد -
    La única razón por la que acepté que hablaras a la clase es porque dijiste que habías salvado una vida. Open Subtitles السبب الوحيد لـ موافقتي علي التحدث الي الفصل بسبب لانك قولتم أنكم أنقذتم حياة
    Y aquí, cuarenta mil dólares después, es como va a salir en televisión. En serio chicos, gracias. Me habéis salvado la vida. Open Subtitles سوف تبدو هكذا على التلفاز بجدية يا أصحاب , شكرا لكم لقد أنقذتم حياتي
    ¿Eso es todo? ¿No han salvado a nadie más? Open Subtitles هل أنقذتم شخصا أخر أى شخص من السطح؟
    Sí, lo hicimos, y cuando estuve en peligro, salvaste la mía. Open Subtitles أجل لقد فعلنا ذلك، و عندما كنت في خطر أنقذتم حياتي.
    Me salvaste la vida cuando Nueva York ardió. Open Subtitles أنتم أنقذتم حياتي عندما نيويورك أحترقت
    Gracias. Quien quiera que sea, creo que acaba de salvarme la vida. Open Subtitles شكرا لكم، مهما كنتم أظن بأنكم قد أنقذتم حياتي للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more