"أنقذكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvarte
        
    • salvó
        
    • salvado
        
    • salve
        
    • guardar
        
    • te salvo
        
    • te salvé
        
    • Rescatándote
        
    • te rescató
        
    Vine a salvarte de tus apestosos captores. Open Subtitles جئت أنقذكِ من خاطفيكِ الإيرانيين ذوي الرائحة النتنة
    Me salvaste una vez. Ahora intento salvarte. Open Subtitles أنت أنقذتني مره والان انا أحاول ان أنقذكِ
    Bueno, esa es una cosa horrenda para decirle a alguien que te salvó el trasero hoy. Open Subtitles هذا أمر مروع أن تقوليه لشخصٍ أنقذكِ اليوم
    Debería haberte salvado a ti primero. No deberías estar pasando por esto. Open Subtitles كان جديراً بي أن أنقذكِ أولاً لما كنتِ لتعانين هكذا
    Solo no esperes que te salve de nuevo, ¿vale? Open Subtitles فقط لا تتوقعي أن أنقذكِ مجددا , إتفقنا ؟
    No sé cómo se debe guardar a pesar de que puede haber. Open Subtitles وأنا لاأعلم كيف أنقذكِ وحتى إِن كانَ هذا مُمكِناً
    Maureen, sabes quién te salvo? . Open Subtitles مورين أتعلمين من أنقذكِ ؟
    - Vincent-- No te salvé hace tantos años para que andes escondiéndote en un galpón. Open Subtitles أنا لم أنقذكِ في تلك السنوات الماضية كي أظل مختبىء في مستودع سيء
    Rescatándote. Open Subtitles إنّي أنقذكِ.
    Yo solo tengo que salvarte en el futuro y voy a hacerlo, pero no cambiándolo. Open Subtitles يجب أن أنقذكِ أنا فقط في المُستقبل، وسأفعل هذا ليس بواسطة تغييري له بل باحتضانه
    Resulta patético que yo haya tenido que salvarte c-cuando tú habías venido a salvarme a mí. Open Subtitles ! إنه مثير للشفقة أن أنقذكِ يامن أتيتِ لإنقاذي
    Vine porque aún espero salvarte de él. Open Subtitles أتيتُ لأنني مازلتُ آمل أن أنقذكِ منه
    Tuve que salvarte. Open Subtitles كان يجب أن أنقذكِ
    ¡Soy yo, Andrea Belladona! Voy a salvarte. Open Subtitles ،أنا هنا أندريا بيلادونا)، سوف أنقذكِ)
    yo solo deseo salvarte. Open Subtitles أردتُ أن أنقذكِ فحسب.
    Él fue quien te salvó de los lobos... y te trajo todo esto. Open Subtitles هو من أنقذكِ من الذئاب وجعلكِ تعلو فوق كُل هذا
    ¿Por qué te salvó Bobo en la casa? Open Subtitles لماذا أنقذكِ بوبو لماذا قمتِ بانقاذه ؟ مرحبا عرفت أني اعرف هذه الأصوات حسنا حسنا
    Quien te salvó no era un pasajero. Open Subtitles إن الرجل الذى أنقذكِ لم يكن من الركاب
    Me has salvado la vida. Me toca a mi salvar la tuya. Open Subtitles لقد أنقذتي حياتي والآن علي أن أنقذكِ
    Y quién te ha salvado más de una vez en Perkins... no tiene ninguna parte donde enviarte... Open Subtitles وما أنقذكِ في أكثر من مناسبةفي(بركنز)هو.. أنه لايوجد مكان قد يقبلكِ إذا طردناكِ
    Es como voy a evitar que te quedes ciega cuando te salve. Open Subtitles هكذا سأمنعكِ من العمى عندما أنقذكِ
    - ¡Mierda! Rápido, Joey. - Puedo guardar todo. Open Subtitles (تباً, أسرع (جوي - سوف أنقذكِ, سوف أنقذكِ -
    Yo soy el que te salvo Open Subtitles أنا الشخص الذي أنقذكِ
    No es por eso por lo que te salvé. Quiero respuestas. Open Subtitles أنا لم أنقذكِ لهذا السبب أنا أريد اجابات
    - Rescatándote. Open Subtitles - أنقذكِ -
    Gracias a Glaux Allomere te rescató. Open Subtitles لنحمد الله أن (الومير) أنقذكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more