"أنقرة لمعلومات الطيران" - Translation from Arabic to Spanish

    • de información de vuelo de Ankara
        
    • de información de vuelos de Ankara
        
    • región de información de vuelo de
        
    • de vuelo de Ankara penetró
        
    • de información de vuelo de Nicosia
        
    • información de vuelo de Ankara entró
        
    • información de vuelo de Ankara penetraron
        
    Una de las aeronaves aterrizó en el aeropuerto ilegal de Tymbou y posteriormente ambas regresaron a la zona de información de vuelo de Ankara. UN وهبطت إحدى الطائرتين في مطار تيمبو غير القانوني، ثم عادتا كلتاهما إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Por la tarde del mismo día, el avión regresó a la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي مساء ذات اليوم عادت إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Todas las aeronaves se alejaron en dirección hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN وغادرت كلها باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Posteriormente, ambas aeronaves se alejaron hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN وبعد ذلك غادرت الطائرتان صوب منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El Gulf Stream salió de dicho aeropuerto a las 12.44 horas, de regreso a la región de información de vuelos de Ankara. UN وغادرت الطائرة المذكورة هذا المطار على الساعة 44/12 عائدة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Con posterioridad, los cuatro aviones F-4 volaron en dirección a la región de información de vuelo de Ankara. UN ثم غادرت الطائرات اﻷربع من طراز ف - ٤ متجهة نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Después de ello, los dos aviones despegaron de los aeropuertos mencionados para regresar a la región de información de vuelo de Ankara. UN وفيما بعد أقلعت الطائرتان من المطارين المذكورين عائدتين الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El mismo día ambas naves despegaron de ese aeropuerto, en dirección a la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي اليوم نفسه، غادرت كلتا الطائرتين ذلك المطار، خارجتين باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Los aviones volaron dentro de la región de información de vuelo de Nicosia antes de regresar a la región de información de vuelo de Ankara. UN وحلقت الطائرات المذكورة داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قبل عودتها إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Los aviones en cuestión violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y aterrizaron en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, antes de regresar a la región de información de vuelo de Ankara el mismo día. UN كما انتهكت الطائرتان المشار إليهما المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وهبطتا في مطار ليفكونيكو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية قبل العودة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في اليوم نفسه.
    Los dos aviones F-4 también regresaron a la zona de información de vuelo de Ankara después de sobrevolar el interior de la zona de información de vuelo de Nicosia. UN وقد رجعت الطائرتان طراز F-4 أيضا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران بعد تحليقهما داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    Cuatro de los aviones F-16 salieron con dirección a la zona de información de vuelo de Ankara después de sobrevolar el interior de la zona de información de Nicosia. UN وعادت أربع طائرات من طراز F-16 إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران بعد أن حلقت فوق منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    Dos de los aviones F–4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar las zonas de Cabo Kormakitis y Kyrenia, antes de regresar a la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت طائرتان من الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقتي كيب كورماكيتيس وكيرينيا قبل أن تعودا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Las aeronaves violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Kormakitis y la costa septentrional de la República, tras lo cual partieron en dirección de la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق منطقة كورماكيتيس وساحل الجمهورية الشمالي، ثم خرجتا متجهتين نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    En esa misma fecha, por la tarde, la aeronave CN-235 despegó a las 18.55 horas en dirección a la región de información de vuelo de Ankara. UN وبعد ظهر اليوم نفسه غادرت الطائرة من طراز CN-235 في الساعة ٥٥/١٨ خارجة باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    En esa misma fecha, por la tarde, las aeronaves despegaron a las 19.50 horas y a las 21.35 horas respectivamente, en dirección a la región de información de vuelo de Ankara. UN ومساء اليوم نفسه غادرت كلتا الطائرتين في الساعة ٥٠/١٩ و ٣٥/٢١ خارجتين باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    En esa misma fecha, por la tarde, la citada aeronave despegó a las 16.21 horas en dirección a la región de información de vuelo de Ankara. UN وبعد ظهر اليوم نفسه، غادرت الطائرة نفسها في الساعة ٢١/١٦، خارجة باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    La aeronave de tipo desconocido violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar la zona del Cabo Apostolos Andreas, tras lo cual partió en dirección de la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت الطائرة المجهولة الطراز المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة رأس أبوستولوس اندرياس قبل أن تخرج منها باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    A primeras horas de la tarde de ese mismo día, el avión violó una vez más las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al volar sobre la zona de Karpasia antes de dirigirse a la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي بداية فترة بعد ظهر اليوم نفسه انتهكت الطائرة مرة أخرى نظم حركة الطيران الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كارباسيا قبل أن تخرج متجهة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El avión salió de dicho aeropuerto a las 11.54 horas, de regreso a la región de información de vuelos de Ankara. UN و غادرت الطائرة المذكورة هذا المطار على الساعة 54/11 عائدة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Ese mismo día, una formación de dos aviones militares turcos F-4 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de partir en dirección opuesta. UN وفي نفس اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان قادمتان من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في تشكيل واحد إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل الرحيل في اتجاه عكسي.
    El 8 de junio de 2005, una aeronave militar turca C-160 procedente de la región de información de vuelo de Ankara entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou, de donde partió ese mismo día hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، قادمة من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، مـُنتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلـّقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي، الذي غادرته في اليوم نفسه في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El 13 de mayo de 2004, 10 aviones militares turcos (ocho F-16 en cuatro formaciones de dos aviones cada una y una formación de dos F-4) procedentes de la región de información de vuelo de Ankara penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 13 أيار/مايو 2004، قدم ما مجموعه 10 طائرات عسكرية تركية: ثماني طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 في أربعة تشكيلات (2X4)، وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران ودخلت إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more