Pero sí sé que si quiere desempeñar su trabajo... como revisor de coche cama con la cabeza descubierta, no me queda otra elección más que bajarle del tren inmediatamente. | Open Subtitles | .. ولكني أعلم أنك إذا كنت تود ممارسة وظيفة .. عامل عربة النوم ورأسك مكشوف فأني لا أملك أي خيار إلا طردك من القطار فوراً |
¿Qué? ¿Crees que si tienes una esposa o una novia, no pagas, cariño? | Open Subtitles | أتظن أنك إذا حصلت على زوجة أو حبيبية لن تدفع المال؟ |
He tenido la noche más loca de mi vida, y aprendí que si realmente quieres algo o a alguien, debes luchar por eso. | Open Subtitles | لقد مررت بالليلة الأكثر جنوناً الليلة وأعتقد أنني تعلمت أنك إذا كنت تريد شيئاً أو شخصاً يجب أن تسعى خلفه |
Oí que si escribes tu nombre y tu deseo en las tabletas, se vuelve realidad. | Open Subtitles | سمعت أنك إذا كتبت إسمك وتمنيت أمنية علي الأقراص ، فأحلامك سوف تتحقق |
Te preocupaba que si supervisabas esta investigación estarías tentado a ser suave con el bufete de tu esposa. | Open Subtitles | كنت قلقا أنك إذا أشرفت على هذا التحقيق، ستحاول ان تخفف الحكم على شركة زوجتك |
Mira, solo pienso que si ves que esto va a alguna parte, deberías ser sincera con él antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنك إذا رأيتي أن هذه العلاقة قد تنجح، عليك أن تكوني صريحة معه قبل أن يفوت الآون. |
¿De verdad creías que si resolvías este caso, iba a mantener su parte del trato? | Open Subtitles | هل إعتقدت أنك إذا حللت القضية سيُحافظ على الجزء الخاص به من الإتفاق؟ |
Creo que si examina esta prueba, con seguridad podría encontrar un hallazgo. | Open Subtitles | اعتقد أنك إذا تفحصت الأدلة يمكنك بكل تأكيد أيجاد شيء |
Rondaba una idea que decía que si uno tenía un jarrón como este no había más que solo un destino posible. | TED | وكان هناك حقًا نوع من فكرة، أن، أنك إذا امتلكت مزهرية مثل هذه، إذن فهناك بالفعل مصير واحد ممكن. |
Esto significaba que si uno se mantenía alejado de los problemas se mantenía con vida. | TED | وهذا يعني : أنك إذا ابتعدت عن المشاكل فستبقى على قيد الحياة . |
Y sabemos que si envía "sexo", "oral" y "mormón" se está cuestionando si es gay. | TED | ونعلم أنك إذا أرسلت الكلمات "جنس" و"فم" و"المرمون"، فأنت تشكك في كونك مثلي. |
Esto significa que si uno toma cualquier cuerpo al azar, y lo deja caer en cualquier parte del universo, y lo deja caer en el espacio, se muere. | TED | يعني هذا أنك إذا أخذت جسد أحد منكم بشكل عشوائي، ورميته بأي مكان في الكون، أرمه في الفضاء، ستموت. |
Pero la verdad es que, si partimos de un microbio invisible, es muy difícil lograr una droga confiable. | TED | ولكن الحقيقة هي أنك إذا كنت تنطلق من ميكروب غير مرئي، فمن الصعب جدًا التوصل إلى دواء يمكن التعويل عليه. |
Y descubrí que si actúas como si estuvieras agradecido, eventualmente te sientes agradecido de verdad. | TED | وتعلمت أنك إذا تظاهرت بالامتنان، فإنك ستصبح شخصية ممتنة على الدوام. |
Dice que si Uds. se alzan en oración, y si sus oraciones son respondidas... Lo cual ya es muy interesante... Los pilares de vuestro corazón se iluminarán. | TED | إنها تقول أنك إذا ما وصلت في دعائك وإذا ما اُستجيبت دعواتك- وهو أمر لحد ذاته مثير للاهتمام- فإن أعمدة قلبك سوف تنير. |
Así, la próxima vez que vayan a revisar su teléfono, recuerden que si no deciden cómo van a usar la tecnología, las plataformas decidirán por Uds. | TED | إذن المرة القادمة التي ستتصفح فيها هاتفك تذكر أنك إذا لم تقرر كيف ستستخدم هذه التقنية سوف تقرر هي بدلًا عنك. |
La lógica básica es que, si matas a alguien, pues entonces te darán la pena de muerte. | TED | المنطق البسيط يقول أنك إذا قتلت شخصاً ما، فإنك ستتلقى حكم الإعدام. |
El ejemplo mas simple de esto es que si le preguntas a un grupo de personas que hagan algo, por ejemplo: adivinar cuantos caramelos hay en un frasco. | TED | و أبسط مثال لهذا هو أنك إذا سألت مجموعة من الناس لفعل شيء مثل، تخمين عدد حبات الهلام في الجرة |
Sabían que, si se ponían calcetines, iban a deslizarse muy bien por ese suelo. | TED | تعرفون أنك إذا ارتديت زوجًا من الجوارب، فستنزلق على هذه الأرضية. |
Te prometo que si te entusiasmas por ello encontrarás rápidamente que todo llegará a nada. | Open Subtitles | أعدك أنك إذا قررت الخوض فيها سوف تجدين سريعاً أنك لا تخوضينها من أجل لا شئ |
En fin, yo sí lo quería, aunque no estaba seguro si tú lo querías. | Open Subtitles | أنا أعلم و و أنا أريد هذا ، لكني لست متأكد أنك إذا كنت تريد هذا |
Todo lo que necesitas saber ahora es si usted no lo hace, | Open Subtitles | كل ماعليك معرفته الأن هو أنك إذا لم تقم بذلك |