Ya sabes, parece que conoces a todo el mundo que es alguien en esta ciudad. | Open Subtitles | كما تعرفين , يبدو أنك تعرفين . كل شخصٌ هُنا في هذه المدينة |
Olinsky conoce al director, dice que conoces a alguien... en la oficina del sheriff que se encarga de éstas cosas. | Open Subtitles | اولينسكي يعرف آمر السجن والذي يقول أنك تعرفين أحدهم في مكتب العمدة والذي يتكفل بمثل هذه الأشياء |
Sin ofender, pero no creo que sepas de lo que estás hablando. | Open Subtitles | لا إهانة, ولكني لا أعتقد أنك تعرفين عن ما تتحدثين |
Seguro que sabe a que me refiero, dado el trabajo que desempena. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تعرفين ماذا أعنيه، وأنت تمارسين عملك هذا. |
Le dijo a mi compañero que sabías exactamente lo que había en esa bolsa. | Open Subtitles | قال لزميلي أنك تعرفين تماما كل محتويات الكيس |
Y puede que usted sepa, nosotros pensamos que usted sabe qué es lo que es. | Open Subtitles | وبما أنها عملت في محلك .. أعتقدنا أنه ربما أنك تعرفين ماتحتويه |
Por su cambio de color, yo diría... que conoces a alguien con esas ganancias. | Open Subtitles | استطيع أن أقول بعد أن تغير لونك أنك تعرفين شخص أثري كثيرا في الآونة الأخيرة |
Mira, creo que conoces a tu hermanito, pero te lo digo, no lo haces este tipo es un líder nato. | Open Subtitles | اعتقدت أنك تعرفين أخيك الصغير لكن يبدو أنك لا تعرفينه جيدا |
Sí, es difícil de entender. Crees que conoces a alguien, | Open Subtitles | نعم, من الصعب التصديق تعتقدين أنك تعرفين شخص |
El otro día te mentí sobre eso, como es probable que sepas. | Open Subtitles | و لقد كذبت عليك فى ذاك اليوم إننى متأكد أنك تعرفين |
Espero que sepas lo que haces, jovencita! | Open Subtitles | أتمنى أنك تعرفين ما تفعلين، ايتها الشابة ،هل تسمعيني، آمي؟ |
Lo que importa es que sepas que soy tu papá, y tengas 18, 48 u 88, seguiré protegiéndote porque te quiero. | Open Subtitles | المهم أنك تعرفين بأني والدك ومهما كان عمرك سواء18أو48 أو88 سوف أبقى أحميك لأني أحبك |
Estoy seguro de que sabe su dirección. | Open Subtitles | إننى واثق من أنك تعرفين عنوانك |
Sra. Helm, supongo que sabe lo que significa "perjurio" en nuestro idioma. | Open Subtitles | مسز هيلم ، اٍننى أفترض أنك تعرفين معنى كلمة شهادة الزور بالانجليزية |
¿Cómo pude haber pensado que sabías algo sobre el amor? | Open Subtitles | كيف خطر لي أنك تعرفين شيئاً عن الحب الحقيقي؟ |
Creo que usted sabe exactamente lo que su hijo ha estado haciendo, y que está absolutamente encantado que recogió donde lo dejó. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرفين بالضبط ماذا كان يفعل ابنك وتعتريك السعادة الغامرة انه أكمل من حيث أنتهيت |
Supongo que tú sabes ya que eres una mujer culta. | Open Subtitles | أنا ألاحظ أنك تعرفين كيف تكونين أمرأة متعلمة |
Sé que conoce a esta elegante joven dama. | Open Subtitles | أعلم أنك تعرفين هذا أيتها الشابة الجميلة |
Bueno, supongo que sí, ya que sabes lo que voy a decir. SÍ. | Open Subtitles | أظن أنك تعرفين لأنك على وشك قول ذلك |
Supongo que sabes que la cagaste o no me lo hubieras ocultado. | Open Subtitles | أنا أخمن أنك تعرفين أنك فشلت وإلاّ لن تخفيه عني. |
Aparece como vigilada en la reserva, estoy seguro que lo sabe. | Open Subtitles | هناك عامل بمنطقة الحجز أنا متأكّد أنك تعرفين |
Pues el hecho de que me lo estés diciendo significa que ya sabes qué sientes. | Open Subtitles | حسناً، أنا أعني، حقيقة إخباري بشأنه تعني أنك تعرفين مسبقاً |
Sabes... me sentí muy halagado cuando dijiste que conocías mi programa. | Open Subtitles | لم أستطع أن أشعر إلا بالإطراء عندما علمت أنك تعرفين برنامجي |
¿Estás segura de que sabes usar esa cosa? | Open Subtitles | متأكده من أنك تعرفين كيفية استخدام هذا الشيء؟ |
Amor, ¿estás segura que sabes lo que estás haciendo? | Open Subtitles | حبيبتي هل أنت متأكّدة أنك تعرفين ما فعلين؟ نعم، أعرف |
Sí, pero tu vida es mucho mejor que lo sabes, ¿no es así? | Open Subtitles | نعم, ولكن حياتك أفضل كثيراً الآن بما أنك تعرفين, أليس كذلك؟ |