"أنك تعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • que sabes
        
    • que sabe
        
    • sabes que
        
    • que sepas
        
    • saber que
        
    • que sabías
        
    • que conoces
        
    • que lo sabías
        
    • que sepa
        
    • Tú sabes
        
    • que lo sabes
        
    • que lo sabe
        
    • que tú sabías
        
    • sabe que
        
    • que usted sabe
        
    P1: Lo ha dicho porque ella también piensa que sabes algo más. TED شرطي1: هذا ما قالته، لأنها تظن أنك تعلم المزيد أيضًا.
    Supongo que sabes que hay un vínculo espiritual entre marido y mujer. Open Subtitles واثقة أنك تعلم أن هنالك رابطة روحانية بين الرجل وزوجته
    Es un juego en el que tienes que fingir que sabes de qué hablas. Open Subtitles كلها تعتمد على لعبة كبيرة تحاول التظاهر أنك تعلم عن ماذا تتحدث
    Nos llamaron, tengo el corazón, así que creo que sabe lo que haremos. Open Subtitles حصلت على الورقة، لدي القلب لذا أعتقد أنك تعلم ما نفعل
    Espero que sepas construir una máquina del tiempo, porque no saldrás de la casa hasta el año 3000. Open Subtitles أعتقد أنك تعلم كيف تبني جهاز الوقت لأن رجلك لن تطأ المنزل قبل العام 3000
    Creo que sabes que a la iglesia le va mal sin ti. Open Subtitles إذاً، أظن أنك تعلم بأن الكنيسة لا تبلي حسناً بدونك
    Eso puede darte votos, pero Dios nos libre de que te haga pensar que sabes lo que haces. Open Subtitles ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله
    Lo que te bulle en la cabeza hasta hacerte perder el sentido es que sabes con total seguridad lo que va a ocurrir. Open Subtitles والشيء الذي يجعل من رأسك متورما حتى تكاد تفقد عقلك هو أنك تعلم بثقة تامة ما سيحدث تاليا
    Alcalde, sabemos que sabes quién estaba allí cuando asesinaron a los chicos de Derechos Civiles. Open Subtitles سيادة رئيس البلدية نعلم أنك تعلم من كان هنا حين عملية دفن ثلاثة الشبان
    Supongo que sabes que no puedes volver solo a Inglaterra. Open Subtitles أنا افترض أنك تعلم أنك لا تقدر العودة إلى إنجلترا وحدها.
    Supones que sabes todo de mí porque viste una de mis pinturas. Open Subtitles لكنك تفترض أنك تعلم كل شىء بأمرى لأنك رأيت لوحة لى
    Creo que sabe más de ese código de lo que está dispuesto admitir. Open Subtitles وأعتقد أنك تعلم بشأن تلك الرموز البرمجية أكثر مما بحت به
    Bueno, espero que sepas que si hay algo de lo que quieras hablar, estoy aquí. Open Subtitles حسناً، آمل أنك تعلم إن كان هناك ثمّة شيء تودّ محادثتي فيه، فأنا هنا
    Pero necesito saber que Tú sabes eso, que también lo veías de esa forma. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف أنك تعلم أنك ترى الأمر بتلك الطريقة
    No lo tomes personal. Pero creo que sabías que esto sólo podía terminar de una manera. Open Subtitles ليس شيئاً شخصياً ، و لكن أعتقد أنك تعلم أنّ هذا سينتهي بطريقة واحدة
    Ya que conoces lugares limpios dónde comer. Open Subtitles بما أنك تعلم الاماكن النظيفة للأكل
    Supongo que lo sabías. Ocurrió cerca de aquí. Open Subtitles أظن أنك تعلم بأن هذا قد حدث بالقرب من هنا
    Espero que sepa por qué llamé a esta reunión esta mañana. Open Subtitles أظن أنك تعلم سبب استدعائى لك فى الاجتماع هنا هذا الصباح
    ¿Por qué estás tan seguro de que lo sabes mejor que yo? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكد لهذه الدرجة أنك تعلم الأمر أفضل مني ؟
    Ha estado aquí unos cuantos meses, y ya cree que lo sabe todo. Open Subtitles إنك هنا منذ بضعة أشهر، وتخال فعليًا أنك تعلم كل شيء.
    Eso me dice que tú sabías que robé el virus. Open Subtitles هذا يعني أنك تعلم أني سرقت الفيروس
    Una de las cosas que se olvida cuando se habla de depresión es que uno sabe que lo que le pasa es ridículo. TED و أحد الأشياء التي تضيع غالباً عند الحديث عن الاكتئاب هي أنك تعلم أنه سخيف.
    Estoy seguro de que usted sabe que fue retirado de la investigación. Open Subtitles أنا متأكد أنك تعلم أنه تم إبعادي من التحقيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more