"أنك قد" - Translation from Arabic to Spanish

    • que podrías
        
    • que has
        
    • que te
        
    • que ha
        
    • que habías
        
    • que quizá
        
    • que quizás
        
    • que le
        
    • que estabas
        
    • que ya
        
    • que lo
        
    • que podría
        
    • de que
        
    • que podías
        
    • que tal vez
        
    Pensé que podrías haber dejado la ciudad con todo lo que está pasando. Open Subtitles أعتقد أنك قد قمت بلدة اليسرى مع كل ما حدث ويحدث.
    Pero como estoy vivo y he notado que cruzaremos líneas Yanquis y Confederadas varias veces, pensé que podrías decirme adónde vamos. Open Subtitles لكن نظراً لأنني على قيد الحياة فقد لاحظت فسوف نعبر اليانكي وخطوط التحالف عدة مرات أظن أنك قد تقول لي أين نتجه.
    Sí. Estoy seguro de que has visto montones de lesiones medulares en el campo. Open Subtitles أن متأكدة أنك قد رأيت الالاف من حالات العمود الفقرى فى مجالك
    Se que te han dado, amigo, está bien, te miraré ahora mismo. Open Subtitles أعلم أنك قد أصيبت ياصاح , لابأس سأقوم بفحصك الآن
    Es una manera en que el cerebro nos comunica que ha sido suficiente. TED إنها إحدى الطرق التي يتواصل بها عقلك معك أنك قد اكتفيت.
    Ha sido muy duro para mí pensar que habías muerto... creyendo que estaba enfadada contigo,... que te odiaba. Open Subtitles لقد كان من الصعب عليَّ أن أفكر أنك قد مت وكنت غاضبة منك أني كرهتك
    Y a veces el monstruo te arrebata algo... que jamás imaginaste que podrías perder. Open Subtitles وأحياناً يأخذ الوحش شيئاً لم تظنّ أنك قد تخسره يوماً
    Pensé que podrías disfrutarlo, pero no tenemos porque ir. Open Subtitles أعتقدت أنك قد تستمتعين بها، لكننا بالطبع لسنا مجبرين للذهاب.
    Me dijeron que podrías venir. Open Subtitles لقد أخبروني أنك قد تمرين هنا وتسألين بعض الاسئلة من أخبرك ذلك؟
    ¿Pero tú me estás diciendo que has dejado totalmente de coquetear con otras chicas? Open Subtitles لكن هل تخبرني أنك قد توقفت تماما عن المغازلة مع فتيات أخريات؟
    Lo mejor que puedes hacer para probar que lo eres es demostrarnos que has cultivado la tierra. UN وأفضل شيء في إمكانك أن تفعله بغية إثبات الملكية هو أن تبين أنك قد زرعت اﻷرض.
    Cuando llega al monolito, te das cuenta de que has logrado algo que los humanos han soñado durante eones: contacto alienígena TED وعندما يصل إلى وجهته المنشودة، تدرك أنك قد حققت شيئًا حلم به البشر على مدار السنين: التواصل مع حياة مغايرة.
    Mira tío, no tengo la culpa de que te mordiera, ¿de acuerdo? Open Subtitles إسمع يا رجل، ليست غلطتي أنك قد عضضت حسناً ؟
    No sé qué le han dicho, pero me temo que ha cometido un grave error. Open Subtitles لا أدري ما أخبرت به، ولكنني أخشى أنك قد ارتكبت خطأ لا يُغفر
    Las lesiones en tu cara estaban tan mal, que pensé que habías muerto. Open Subtitles وكانت الإصابات على وجهك سيئا للغاية، وأعتقد أنك قد لقوا حتفهم.
    Es un algoritmo que elige lo que cree que les interesaría y que quizá no encuentren por sí mismos. TED إنها خوارزمية تلتقط ما تظن هي أنك قد تكون مهتماً به وما قد لا تجده لوحدك.
    Estoy pensando que quizás desees llegar a casa y encargarte de los negocios. Open Subtitles أفكر فقط في أنك قد تود الذهاب لبيتك وتعتني بشؤون عملك
    Lo único que tiene a su favor es la paliza que le dieron. Open Subtitles كل ما لديك إلى جانبك هو دليل على أنك قد هوجمت
    Escuche que estabas en la ciudad. Pensé que no volverías. Open Subtitles سمعت أنك قد عدت إلى المدينة منذ زمن طويل و إعتقدت أنك انتهيت هنا
    Excelente, ahora que ya agarraste la idea, vamos a intentar algo aún más interesante. TED ممتاز. والآن بما أنك قد فهمت الفكرة الرئيسية دعنا نجرب خدعة أكثر تشويقاً
    Las chicas que estaban con Liz en el coche, dijeron que lo conocías. Open Subtitles أخت زوجتك التي كانت معه في السيارة قالت أنك قد تعرفه
    Especialmente ya que podría resistirse a adormecer los efectos de la dificultad con calmantes. Open Subtitles خاصة أنك قد تترددين في تخفيف الآلام الناتجة عن الصعوبة باستخدام المخدرات
    Quizá los Ancianos creyeron que podías aprender algo trabajando con él. Open Subtitles حسناً . ربما ظن الشيوخ أنك قد تتعلمين شيئاً ما من العمل معه
    Pensé que tal vez le gustaría dejar esto arreglado. Open Subtitles اعتقد أنه من الممكن أنك قد تحب أن تسوى الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more